28 C
China
星期五, 2 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsDu Mu: A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER - 杜牧《泊秦淮》 ~...

Du Mu: A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER – 杜牧《泊秦淮》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

七言絕句
杜牧

泊秦淮

煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨, 隔江猶唱後庭花。

Seven-character-quatrain
Du Mu

A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER

Mist veils the cold stream, and moonlight the sand,
As I moor in the shadow of a river-tavern,
Where girls, with no thought of a perished kingdom,
Gaily echo A Song of Courtyard Flowers.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »