Listen to this article

游崇真观南楼睹新及第题名处

鱼玄机 〔唐代〕

云峰满目放春晴,历历银钩指下生。
自恨罗衣掩诗句,举头空羡榜中名。

译文及注释

译文
楼前峰峦起伏充满视野春日里天气放晴,清晰遒劲的文字在新科进士的手下产生。
恨只恨自己的女子身份掩盖了诗文才华,只能抬头空自羡慕那金榜上的进士题名。

注释
崇真观:道观名,在长安(今陕西西安)朱雀街东新昌坊。唐时新科及第的进士榜上有名,便在崇真观南楼高高张贴。及第:科举应试中选。隋唐时考中进士称及第。因榜上题名有甲乙次第,故名。
云峰:高耸入云的山峰。满目:充满视野。
历历:分明可数,清晰貌。
银钩:比喻遒媚刚劲的书法。唐杜甫《陈拾遗故宅》诗:“到今素壁滑,洒翰银钩连。”此处指榜上题写的文字。
罗衣:轻软丝织品制成的衣服。此处泛指女性服装。作者谓自己是女性,虽然能诗会文,也被阻挡,不能进考场。掩诗句:指掩盖了自己的诗文才华。
榜中名:古代科举考试录取金榜上的人名。

创作背景

  此诗当作于唐宣宗大中十二年(858年)春。《唐才子传》里记载了这件事:一日,鱼玄机到长安城南风光秀丽的崇真观中游览,正碰到一群新科进士争相在观壁上题诗留名,她见了羡慕不已。待进士们题完后,鱼玄机也满怀感慨地题下了这首七绝以抒心志。

Creation background

This poem was written in the spring of the 12th year of Emperor Xuanzong’s reign (858). The Biography of the Talented Scholars of the Tang Dynasty records this: One day, Yuxuan Ji went to the beautiful Chongzhen Temple in the south of Chang’an City to visit. She was envied by a group of new scholars who were competing to write poems on the wall. After the Jinshi finished the exercise, Yu Xuanji also wrote the seven wonders with emotion to express his mind.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here