郭黃二人来到赵王府后院,越墙面进,伏在墙脚边,察看院内动静。
Guo and Huang came to the backyard of King Zhao’s Mansion, crossed the wall, fell at the foot of the wall, and observed the movement in the courtyard.
过了片刻,忽听得脚步声响,两人边谈边笑而来。待走得近了,看清一个提了一盏风灯,另一个提着一只食盒。
黄蓉好奇心起,拉了郭靖跟去。曲曲折折走了好一会,才米到一座大屋跟前。
Huang Rong was curious and took Guo Jing with her. After zigzagging for a long time, I came to a big house.
只听得两仆和看守的亲兵说了几句话,亲兵打开门放二人进去。
I only heard the two servants and the guard’s personal soldier say a few words. The personal soldier opened the door and let them in.
黄蓉捡起一颗石子,扑的一声,把风灯打灭,拉着郭靖的手,纵身挤进门去,反而抢在两仆之前。
Huang Rong picked up a stone, threw out the wind lamp, took Guo Jing’s hand, and rushed into the door, but got ahead of the two servants.
两仆和众亲兵全未知觉,只道屋顶上偶然跌下了石子。两仆说笑咒骂,取出火绒火石来点亮了灯,穿过一个大天井,开了里面的一扇小门,走了进去。
The two servants and all the soldiers were unconscious, but a stone fell from the roof accidentally. The two servants laughed and cursed, took out the flint to light the lamp, went through a large courtyard, opened a small door inside, and walked in.
黄蓉和郭靖悄悄跟随,只见里面是一条条极粗铁条成的栅栏,就如监禁猛兽的大铁笼一般,栅栏后面坐着两个人,依稀可辨是一男一女。
Huang Rong and Guo Jing followed quietly. Inside, they saw a fence made of extremely thick iron bars, just like a large iron cage for imprisoning beasts. Behind the fence, two people sat, vaguely identified as a man and a woman.
一个仆人点燃了一根蜡烛,伸手进栅,放在桌上。烛光照耀下郭靖看得分明,只见那男子须发苍然,满脸忽容,正是穆易,一个妙龄少女垂首坐在他身旁,不是他女儿穆念慈是谁?
A servant lit a candle, reached into the grating and put it on the table. Under the candlelight, Guo Jing could see clearly that the man’s beard and hair were pale and his face was full of flicker. It was Mu Yi, a young girl sitting beside him with her head down. Who was his daughter Mu Nianzi?
Create International Study Opportunities For All Youth