且说郭靖出事,打晕那童子和简管家,急急包完药,正要出走,不提防撞翻了身边的一个大竹篓,盖子落下,呼噜一声窜出一条股红如血的大蛇,向他脸面扑去。
In addition, Guo Jing had an accident and knocked the boy and housekeeper Jane unconscious. He was in a hurry to pack the medicine and was about to leave. He accidentally knocked over a large bamboo basket beside him. The lid fell down, and a large red snake rushed out of his face with a snort.
郭凊大吃一惊,急忙向后纵开,慌乱中倒退几步,背心撞向桌边,烛台受震跌倒,室内登时漆黑一团。
To her surprise, Guo Qing hurriedly jumped back and stepped back in a panic. Her vest hit the table. The candlestick fell down and the room was dark.
郭靖急步夺面出,刚走到边,突觉腿上一紧,心知已被那条大蛇缠住,立即伸手向腰间去摸成吉思汗所赐的那柄金刀。
Guo Jing hurriedly snatched his face out. As soon as he reached the side, he suddenly felt his leg tight. Knowing that he had been entangled by the big snake, he immediately reached to his waist to touch the golden knife given by Genghis Khan.
Guo Jing hurriedly snatched his face out. As soon as he reached the side, he suddenly felt his leg tight. Knowing that he had been entangled by the big snake, he immediately reached to his waist to touch the golden knife given by Genghis Khan.
郭靖急忙把脸抢了出来。他一到边上,突然感到腿紧了。他知道自己被大蛇缠住了,立刻伸手去摸成吉思汗送给他的金刀。
那蛇力大异常,身子渐渐收紧,郭凊情急之下,左手运劲托住蛇头,张口往蛇颈咬下,那蛇受痛,缠得更紧了。
The snake was very powerful and gradually tightened. Guo Qing was in a hurry. He held the head of the snake with his left hand and bit it at the neck of the snake. The snake suffered pain and became tighter.
郭靖连咬数口,感觉一股带着药味的蛇血从口中直灌进来,当下尽力吮吸,大口吞落,那蛇渐渐衰弱,几下痉挛,放松了郭靖,摔在地下再也不动了。
Guo Jinglian took a few bites and felt a stream of snake blood with a medicinal smell pouring in from his mouth. At the moment, he tried to suck it and swallowed it. The snake gradually weakened. After several convulsions, Guo Jing relaxed and fell to the ground and stopped moving.
Create International Study Opportunities For All Youth