35 C
China
星期五, 17 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsLeslie Cheung (張國榮) - 有谁共鸣 ~ lyrics + English Translation

Leslie Cheung (張國榮) – 有谁共鸣 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

有谁共鸣

抬头望星空一片静
我独行 夜雨渐停
无言是此刻的冷静
笑问谁 肝胆照应

风急风也清 告知变幻是无定
未明是我苦笑却未停
不信命 只信双手去苦拼
矛盾是无力去暂停
可会知 我心里困倦满腔
夜阑静 问有谁共鸣

从前是天真不冷静
爱自由 或会忘形
明白是得失总有定
去或留 轻松对应

孤单中颤抖 可知我实在难受
问谁愿意失去了自由
想退后 心里知足我拥有
前去亦全力去寻求
风也清 晚空中我问句星
夜阑静 问有谁共鸣


Who Has the Resonance

Look up at the quiet starry sky
I walk alone, the rain at night gradually stops
Speechless is the calmness of this moment
Laugh while asking who feels being sworn brothers

Wind is quick and clear, change is always unstable
Haven’t understood yet I smile bitterly without stopping
Don’t trust destiny, believe in my hands that can fight hard
Powerless to stop contradiction
Do you know that my heart is worn out
In the quiet night, who has the resonance?

Once naive and hot-headed
Love freedom, but may have been carried away by it
Understand that there are gain and losses
Come or go, face it easily

Shivering in loneliness, do you know that I am suffering
Ask who is willing to lose freedom
Want to withdraw, satisfied what I have
Go forward and find with all I can
The wind is clear, I ask the stars up at the night sky
In the quiet night, who has the resonance?

Submitted by 1998Ruby1998

Rate this post
Leslie Cheung
Leslie Cheung
Leslie Cheung Kwok-wing was a Hong Kong singer and actor. Throughout a 26-year career from 1977 until his death, Cheung released over 40 music albums and acted in 56 films. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »