五言律詩
劉脊虛
闕題
道由白雲盡, 春與青溪長。
時有落花至, 遠隋流水香。
閑門向山路, 深柳讀書堂。
幽映每白日, 清輝照衣裳。
Five-character-regular-verse
Liu Jixu
A POEM
On a road outreaching the white clouds,
By a spring outrunning the bluest river,
Petals come drifting on the wind
And the brook is sweet with them all the way.
My quiet gate is a mountain-trail,
And the willow-trees about my cottage
Sift on my sleeve, through the shadowy noon,
Distillations of the sun.