27.5 C
China
星期一, 17 3 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsLiu Yuxi: IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU -...

Liu Yuxi: IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU – 劉禹錫《蜀先主廟》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

五言律詩
劉禹錫

蜀先主廟

天地英雄氣, 千秋尚凜然。
勢分三足鼎, 業復五銖錢。
得相能開國, 生兒不象賢。
淒涼蜀故妓, 來舞魏宮前。


Five-character-regular-verse
Liu Yuxi

IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU

Even in this world the spirit of a hero
Lives and reigns for thousands of years.
You were the firmest of the pot’s three legs;
It was you who maintained the honour of the currency;
You chose a great premier to magnify your kingdom….
And yet you had a son so little like his father
That girls of your country were taken captive
To dance in the palace of the King of Wei.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »