Yuan Ming and Qing PoetryWang Tingxiang Poem: Ancient Tombs – 王廷相《古陵》By iStudy - 12 1 月, 2023085FacebookTwitterPinterestWhatsAppLinkedinPrintCopy URL Listen to this article 古陵[明]王廷相古陵在蒿[1]下,啼乌在蒿上。陵中人不闻,行客自惆怅[2]。注释:[1]蒿:一种有特殊气味的植物。[2]惆怅:伤感,愁闷,失意。Ancient TombsWang TingxiangOld tombs lie under withered grass;Over it cries the crow, alas!The dead within hear not its cry;Alone is grieved the passer-by. Rate this post00