Yuan Ming and Qing PoetryYuan Zhongdao Poem: Fountain in Moonlight – 袁中道《夜泉》By iStudy - 12 1 月, 20230235FacebookTwitterPinterestWhatsAppLinkedinPrintCopy URL Listen to this article 夜泉[明]袁中道山白鸟忽鸣,石冷霜欲结。流泉得月光,化为一溪雪。Fountain in MoonlightYuan ZhongdaoOn whitened hills birds start their cries;Congealed with cold, frost on rocks lies.Steeped in moonlight, the fountains flow;They turn into a stream of snow. Rate this post00