Du Mu Poem: The Mourning Day– 杜牧《清明》

0
235
Listen to this article

 

清明

杜牧[1]

清明[2]时节雨纷纷,

路上行人[3]欲断魂[4]。

借问酒家何处有,

牧童遥指杏花村[5]。

注释:

[1] 杜牧:晚唐著名诗人,这首诗是他的名作。《千家诗》注说:“此清明遇雨而作也。游人遇雨,巾履俱湿,行倦而兴败矣。神魂散乱,思入酒家暂息而未能也。故见牧童而问酒家,遥望杏花深处,而指示之也。”把清明时节的雨和路上行人的泪联系起来,这样就借景写情,写出了上坟行人哀悼亲友,心碎肠断的情景,所以才要借酒浇愁。一见牧童,就问酒家何处?妙在诗中并无回答,牧童只是遥指杏花村。因为牧童年幼,杏花象征春天,酒能解忧,三者都是乐景。以乐景结束哀景,使人不致悲观绝望。悼念亡魂是中国传统文化的美德,是人人心中皆有之情,这短短四行诗,从过去的悲伤说到现在解愁的思想,再看到幼童的青春年华,正绽放的杏花,还有等待新尝的美酒,都是未来的象征,说出了人人心中都怀抱的希望,所以受到读者的普遍欢迎。

[2] 清明:节气名,有扫墓的风俗。

[3] 行人:指奔波于旅途的人。

[4] 断魂:形容心情非常哀婉凄凉。

[5] 杏花村:在今安徽贵池,以产酒而著称,后以此泛指酒店。

 

The Mourning Day

Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner’s heart is going to break on the way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot amid apricot flowers.

 

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here