Nalan Xingde Poem: Tune:Gathering Mulberries – 纳兰性德《采桑子》

0
138
Listen to this article

采桑子

[清]纳兰性德

而今才道当时错,

心绪凄迷[1]。

红泪[2]偷垂,

满眼春风百事非。

情知此后来无计[3],

强说欢期。

一别如斯,

落尽梨花月又西。

注释:

[1]凄迷:凄苦,离乱的样子。

[2]红泪:指女子的眼泪。

[3]计:办法。

Tune:Gathering Mulberries

Nalan Xingde

Now I know that I was wrong,

Dreary for long.

Stealthy tears shed:

All go wrong with Spring’s departure ahead.

I know you cannot come again,

Wishing in vain.

So now we part,

Pear blooms fallen,the moon goes west with broken heart.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here