25.2 C
China
星期日, 5 5 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsSinging Alone by Huang Xiang~ 黄翔《独唱》with English Translations

Singing Alone by Huang Xiang~ 黄翔《独唱》with English Translations

Listen to this article

Singing Alone
《独唱》

Who am I?
我是谁
I am the lonely soul of a waterfall
我是瀑布的孤魂
A poem constantly dwelling in loneliness.
一首永久离群索居的诗。
My drifting song is the wandering trace of a dream
我的漂泊的歌声是梦的游踪
My only audience
我的唯一的听众
The silence
是沉寂。

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »