30 C
China
星期五, 3 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureSu Man-shu: Written at White Could Ch'an Hall Beside West Lake ~...

Su Man-shu: Written at White Could Ch’an Hall Beside West Lake ~ 《住西湖白云禅院作此》 苏曼殊 with English Translations

Listen to this article

《住西湖白云禅院作此》是清代诗人苏曼殊创作的一首七言绝句。该诗描写了初春时分的杭州西湖美景,营造出了一种静寂悠远的禅境,从而也反映出了诗人宁静、恬淡的心情。

《住西湖白云禅院作此》 苏曼殊

白云深处拥雷峰,几树寒梅带雪红。
斋罢垂垂浑入定,庵前潭影落疏钟。

Written at White Could Ch’an Hall Beside West Lake
Su Man-shu

Where white clouds are deep
Thunder Peak likes hidden.
A few chill-plums, a sprinkle of re rain.
After the fast
oh so slowly
the mud in my mind settled out.
The image in the pool before the hut:
fallen from that far off bell.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »