25.1 C
China
星期二, 30 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureSu Ting: My Surprise at the Coming of Autumn on the Fen...

Su Ting: My Surprise at the Coming of Autumn on the Fen River ~ 《汾上惊秋》 苏頲 with English Translations

Listen to this article

《汾上惊秋》是唐代诗人苏颋的作品。此诗写作者在汾水上惊觉秋天的来临,抒发岁暮时迟的感慨,也反映了汾上地区深厚的历史文化内涵。全诗采取了虚虚实实,若即若离,似明而晦,欲言而咽的表现手法来表达诗人的复杂心情,虽仅二十字,但字字勾连古今,意境含蓄,气象幽远,颇有历史沧桑之感。

《汾上惊秋》 苏頲

北风吹白云,万里渡河汾。
心绪逢摇落,秋声不可闻。

My Surprise at the Coming of Autumn on the Fen River
Su Ting

The north wind blows and scatters white clouds,
Crossing the Fen River I’ll have ten thousand li ride.
My heart sinks at the withering autumn sight,
Even I cannot bear to hear the autumn wind sough.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »