81令狐冲因流血过多,砰的一声,晕倒在地上。那姑娘大叫:“爹,爹!快来!”老头子和祖干秋听见了,急得不知如何是好。这时,一个手持白幡的汉子走了进来。老头子叫道:“计无施,快放我们。”
Ling Huchong fell to the ground with a bang because of excessive bleeding. The girl shouted, “Dad, Dad! Come on!” The old man and Zu Ganqiu heard it and were too anxious to know what to do. At this time, a man with a white flag came in. The old man shouted, “Don’t give anything, let us go.”
82老头子抢进房去,只见令狐冲倒在地上,全身是血。女儿斜倚在床上,嘴边都是血。老姑娘道:“爹,他……他割了许多血出来,逼我喝。”老头子大惊,急忙抱起他,走出女儿闺房,颤声道:“令狐公子,你这……真叫咱粉身碎也……”
The old man rushed into the room and saw Linghu Chong fall to the ground, covered with blood. The daughter leaned on the bed, her mouth full of blood. The old girl said, “Dad, he… he cut a lot of blood and forced me to drink it.” The old man was shocked, quickly picked him up, walked out of his daughter’s boudoir, and said in a trembling voice: “Young master Linghu, you… really make us break…”
83众人大惊。计无施大喊:“墙外枣树上的,可是岳先生吗?”岳不群一惊,急忙飞身下树,走进房来。原来他早就悄悄在外躲着了,屋里发生的一切,他早就看了个一清二白,只是没想到给计无施发现了,脸上微微一红。
83 The crowd was shocked. Ji Wushi shouted, “Is it Mr. Yue on the jujube tree outside the wall?” Yue Buqun was shocked and rushed down the tree and into the room. It turned out that he had been hiding quietly outside. He had seen all that had happened in the house, but he didn’t expect to be found by Ji Wushi, and his face was slightly red.
84岳不群见令狐冲晕倒在床上,心想:“我若不露一手,可教这几个小看我华山派了。”当下暗运神功,伸掌搜到令狐冲背上大椎穴上。过不多时,令狐冲醒了过来,叫道:“师父你……老人家来了。”
When Yue Buqun saw Linghu Chong faint on the bed, he thought, “If I don’t show my hand, I can teach these people to look down on our Huashan Sect. After a while, Linghu Chong woke up and cried, “Shifu, you… the old man is coming.”
85岳不群寻思:“此处是非之地,不可多留!”拱手道:“多承诸位对我师徒礼敬有加,愧不敢当,就此告辞。”扶着令狐冲要走。这时,老头子迅速将令狐冲抢着抱了过去,道:“令狐公子是在下请来的,自当由在下恭送回去。”
Yue Buqun thought, “This is a place of trouble. Don’t stay more!” He said with an arch of his hand, “Thank you for your great respect for my master and apprentice. I’m ashamed to say goodbye.” He held Linghu Chong to go. At this time, the old man quickly grabbed Linghu Chong and said, “Young master Linghu was invited by me, and I will send him back.”
86老头子、祖千秋、计无施将令狐冲送到船上。老头子对令狐冲非常恭敬,作揖道:“公子爷义薄云天,老朽感激不尽。此刻暂且告辞,明日五霸冈再见!”
86 The old man, Zu Qianqiu and Ji Wushi sent Linghu Chong to the ship. The old man was very respectful to Linghu Chong, and said with a bow: “Young master, I can’t thank you enough. I’m going to leave now, and see you tomorrow!”
87行不多天,船就进入黄河下游。这时,一叶小舟迎面而来,船头上站着一个苗女,二十七八岁年纪,身穿蓝布印白花衫裤,围着一条绣花围裙,耳边垂着一对极大的金耳环。她要求拜见令狐冲。
The ship entered the lower reaches of the Yellow River within a few days. At this time, a small boat came towards us. On the bow of the boat stood a Miao girl, 27 or 8 years old, dressed in blue cloth and white flower pants, surrounded by an embroidered apron, with a pair of huge gold earrings dangling from her ears. She asked to see Ling Huchong.
88岳不群认得她是云南五仙教教主蓝凤凰,武功一般,施毒却极为阴险狠辣,不敢得罪,便让她上船来。蓝凤凰柔声道:“令狐公子,你失血虽多,但不用怕,不会死的。”令狐冲昏昏沉沉,并不答话。
Yue Buqun recognized that she was Lan Fenghuang, the leader of the Five Immortals Cult in Yunnan. She had ordinary martial arts, but she was extremely insidious and cruel when she poisoned. She didn’t dare to offend, so she let her come on board. Blue Phoenix said softly: “Young master Linghu, you have lost a lot of blood, but don’t be afraid. You won’t die.” Linghu Chong was faint and didn’t answer.
89蓝凤凰探头出舱,一声唿哨,叽哩咕噜的说了几句话。过不多时,四个苗女走了进来,手中各拿着一只八寸见方的竹盒子。岳不群微微皱眉,心想她们盒中装的定是毒物,但见对方并无恶意,却不便出手阻拦。
89 The blue phoenix looked out of the cabin and uttered a whistle and mumbled a few words. Before long, four Miao girls came in, each holding an eight-inch square bamboo box. Yue Buqun frowned slightly and thought that the poison in their box must be poison. But seeing that the other side had no malice, it was inconvenient to stop them.
90只见四个苗女卷起衣袖和裤管,露出雪白的肌肤来,然后从竹盒中取出一只只毒虫,放在臂上腿上,任其吸吮。蓝凤凰也取出许多只毒虫放在自己的腿上。直让众人看得目瞪口呆。
Four Miao women rolled up their sleeves and trousers to reveal their snow-white skin, and then took a poisonous insect from the bamboo box, put it on their arms and legs, and let it suck. Blue Phoenix also took out many poisonous insects and put them on his legs. The audience was dumbfounded.