28.2 C
China
星期五, 17 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureWang Wei: The Lotus Dock ~ 《莲花坞》 王维 with English Translations

Wang Wei: The Lotus Dock ~ 《莲花坞》 王维 with English Translations

Listen to this article

小编导读:《鸟鸣涧》这首诗是王维题友人所居的《皇甫岳云溪杂题五首》之一,此时诗人已隐居田园,诗歌主要咏写山水田园之幽趣,带有闲适情味。本诗作者很善于从平凡的事物中发现美,不仅以细致的笔墨写出景物的鲜明形象,而且从景物中写出一种环境气氛和精神气质。

《莲花坞》 王维

日日采莲去,
洲长多暮归。
弄篙莫溅水,
畏湿红莲衣。

The Lotus Dock

In picking lotus from that islet far,
You’re often back to see the evening star.
Please don’t send water splashing while you punt,
Or else the scarlet lotus dress you’ll mar!

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »