31.4 C
China
星期四, 1 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsSikong Shu: WHEN LU LUN MY COUSIN COMES FOR THE NIGHT -...

Sikong Shu: WHEN LU LUN MY COUSIN COMES FOR THE NIGHT – 司空曙《喜外弟盧綸見宿》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

五言律詩
司空曙

喜外弟盧綸見宿

靜夜四無鄰, 荒居舊業貧。
雨中黃葉樹, 燈下白頭人。
以我獨沉久, 愧君相訪頻。
平生自有分, 況是蔡家親。


Five-character-regular-verse
Sikong Shu

WHEN LU LUN MY COUSIN COMES FOR THE NIGHT

With no other neighbour but the quiet night,
Here I live in the same old cottage;
And as raindrops brighten yellow leaves,
The lamp illumines my white head….
Out of the world these many years,
I am ashamed to receive you here.
But you cannot come too often,
More than brother, lifelong friend.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »