A Long Summer
《漫长的夏季》
The cruel delight of a long summer
我感到漫长的夏季
Sweeps away the previous year’s obligations.
在暴戾的享乐中不停地推卸掉去年的责任。
The same sweltering heat, in its vulgarity,
一样的酷热在它的
Composes a patch of shade that differs from the past.
粗俗的厌烦中长出了不同以往的大片的浓荫。
I’m in a trance, like the rose momentarily
我有些恍惚,仿佛玫瑰
Forgetting about withering respectably in old age.
顷刻间遗忘了可敬的凋谢。
Death did not create this vast land,
死亡未曾造就这辽阔的国土,
Or allow it to know the horror of eternity.
并使它知晓永生的可畏。
The late-sleeper might lose the clear morning wind
一个迟睡者可能已错过
And birds singing at dawn, but his day dreams
黎明的清风和鸟啼,
Differ greatly from evenings’ dream:
他的梦想却不同于梦境:
Infinite change is no change.
无穷的变化就是不变。
The cloudless summer sky is not confused by fear but love.
夏日的晴空不是被恐惧而是被热爱混淆着,
Just like the gray lamp beneath the stars, which can’t give
星光下阴郁的灯光也一样
Enough light to write a new page for the night,
无法为黑夜写下新的一页,
As if the corner of a library covered in dust
却像灰尘覆盖图书馆一角,
Shines on justifiable mistakes made around the globe.
照亮了这个星球上公正的错误。