33.7 C
China
星期日, 28 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsFaye Wong - 人间 ~ lyrics + English Translation

Faye Wong – 人间 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

Artist: Faye Wong (王菲, 王靖雯, 王靖文, Wang-Fei, Wong Fei, 夏琳, Shirley Wong, フェイ・ウォン, 왕비, 왕페이, 왕정문)
Song: 人间 (Rénjiān) •Album: 王菲 (1997)


人间

风雨过后不一定有美好的天空
不是天晴就会有彩虹
所以你一脸无辜不代表你懵懂
不是所有感情都会有始有终
孤独尽头不一定惶恐
可生命总免不了最初的一阵痛
但愿你的眼睛 只看得到笑容
但愿你流下每一滴泪都让人感动
但愿你以后每一个梦不会一场空

天上人间 如果真值得歌颂
也是因为有你才会变得闹哄哄
天大地大 世界比你想像中朦胧
我不忍心再欺哄但愿你听得懂

风雨过后不一定有美好的天空
不是天晴就会有彩虹
所以你一脸无辜不代表你懵懂
不是所有感情都会有始有终
孤独尽头不一定惶恐
可生命总免不了最初的一阵痛
但愿你的眼睛 只看得到笑容
但愿你流下每一滴泪都让人感动
但愿你以后每一个梦不会一场空

天上人间 如果真值得歌颂
也是因为有你才会变得闹哄哄
天大地大 世界比你想像中朦胧
我不忍心再欺哄但愿你听得懂

天上人间 如果真值得歌颂
也是因为有你才会变得闹哄哄
天大地大世界比你想像中朦胧
我不忍心再欺哄但愿你听得懂
但愿你会懂该何去何从


Mortal World

What comes after a storm is not necessarily a beautiful sky
Clear skies do not necessarily foreshadow rainbows
And so just because you appear clueless, doesn’t mean that you really are
Not all relationships have clear beginnings and ends
It’s not necessarily scary to end up alone
In life, those initial growing pains are unavoidable
May your eyes see only smiles
May every tear you shed move another’s soul
May every dream you dream from this point on not be dreamed in vain

If there’s something worth extolling about the heavens and this mortal world,
It’s you- for it’s because you’re here that this is an exciting place to be
The sky and land are so vast; the world is more inscrutable than you can imagine
I can’t bear to spout white lies any longer, hope you’ll understand what I’m trying to say

What comes after a storm is not necessarily a beautiful sky
Clear skies do not necessarily foreshadow rainbows
And so just because you appear clueless, doesn’t mean that you really are
Not all relationships have clear beginnings and ends
It’s not necessarily scary to end up alone
In life, those initial growing pains are unavoidable
May your eyes see only smiles
May every tear you shed move another’s soul
May every dream you dream from this point on not be dreamed in vain

If there’s something worth extolling about the heavens and this mortal world,
It’s you- for it’s because you’re here that this is an exciting place to be
The sky and land are so vast; the world is more inscrutable than you may imagine
I can’t bear to spout white lies any longer, hope you’ll understand what I’m trying to say
I hope that you know which direction you should go

Submitted by 子弹∞盒子炮

Submitter’s comments:
《人间》是王菲演唱歌曲,收录在1997年发行的同名专辑《王菲》。这首歌由中岛美雪作曲,Adrian Chan编曲,林夕作词,为王菲量身打造,并由王菲首唱。后来中岛美雪根据原曲重新填词作了一首《清流》。收录在中岛美雪1998年发行的专辑《わたしの子供になりなさい》。2015年电影《陪安东尼度过漫长岁月》选用由王菲演唱的原版中文版作为电影插曲以及宣传曲目。

Rate this post
Faye Wong
Faye Wong
Faye Wong is a Hong Kong singer-songwriter. Early in her career she briefly used the stage name Shirley Wong. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »