24.8 C
China
星期日, 5 5 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsHuman Life by Lin Huiyin ~ 林徽因 《人生》 with English Translations

Human Life by Lin Huiyin ~ 林徽因 《人生》 with English Translations

Listen to this article

作品原文

林徽因 《人生》

人生,
你是一支曲子,
我是歌唱的;
你是河流
我是条船,一片小白帆
我是个行旅者的时候,
你,田野,山林,峰峦。

无论怎样,
颠倒密切中牵连着
你和我,
我永从你中间经过;

我生存,
你是我生存的河道,
理由同力量。
你的存在
则是我胸前心跳里
五色的绚彩
但我们彼此交错
并未彼此留难。

现在我死了,
你,——
我把你再交给他人负担!

 

 

作品译文

 

 

Human Life
Lin Huiyin

Human life,
You are a melody,
I am a singer.
You are a river,
I am a boat, a white sail.
As I am a traveler,
You are the field, forest and mountain.

In any way,
Closely interconnected are
You and me,
I always pass through you.

I survive,
You are the stream channel of my existence,
And the reason and power of my existence.
Your existence
Is my multicolored
Heartbeat.
We are interlaced, but make
No difficulty for each other.

Now I am dead,
You, —
I will unload you onto others!

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »