孟冬[1]寒气至
无名氏
孟冬寒气至,北风何惨栗[2]。
愁多知夜长,仰观众星列。
三五明月满,四五[3]蟾兔[4]缺。
客从远方来,遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。
置书怀袖中,三岁字不灭。
一心抱区区[5],惧君不识察。
注释:
[1] 孟冬:农历十月。
[2] 惨栗:惨,心情不舒畅。
[3] 三五:农历十五日。四五,农历二十日。
[4] 蟾兔:民间把月中的黑影叫作蟾兔,后来就成为月的代称。
[5] 区区:指拳拳,诚恳而坚定的意思。
In Early Winter the Cold Air Comes Forth
Anonymous
In early winter the cold air comes forth.
How sharp is the biting wind from the north!
Sorrowful, I know how long is the night;
Looking up, I count the stars teeming bright.
On the fifteenth day full waxes the moon;
But on the twentieth it will wane so soon.
A traveler coming from far away
Gives me a letter which begins to say
My far-off husband longs for his dear wife,
And ends by an adieu as long as life.
I put this letter in my inner vest;
For three years no word has dimmed in my breast.
I cherish with whole heart each word, each dot,
But I’m afraid my husband knows it not.