Ren Fan Poem: Passing one Night in the Mountain – 任蕃《宿巾子山禅寺》

0
84
Listen to this article

宿巾子山禅寺

[唐]任蕃

绝顶[1]新秋生夜凉,

鹤翻松露滴衣裳。

前峰月照一江水,

僧在翠微[2]开竹房。

注释:

[1]绝顶:山的最高峰。

[2]翠微:青翠的山。

Passing one Night in the Mountain

Ren Fan

In early autumn night grows cool on mountain peak,

Dew-drops drip from the pine when a crane turns its beak.

The mountainside river is paved with bright moonbeams,

A monk opens the bamboo hut as if in dreams.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here