Tao Yuanming Poems: Wine-drinking Song  (XVII) – 陶渊明《饮酒  (二十首其十七)》

0
79
Listen to this article

饮酒
 (二十首其十七)

幽兰生前庭,含熏待清风。

清风脱然[1]至,见别箫艾中。

行行失故路,任道[2]或能通。

觉悟当念迁,鸟尽废良弓[3]。

“幽兰生前庭,含薰待清风”指兰花生长在前庭,含香等待着清风,意在诗人通过兰花来喻指君子的高贵品格,用清风比喻君子之德要有明君赏识,表达了自己内心对高洁品性的坚守。“见别萧艾中”指在杂草中香兰自分明,意在诗人将萧艾比喻无能小人,表达了君子要在明时出仕才会有所作为,才能从平庸之辈中脱颖而出,暗指自己有着清高芳洁的品性。“鸟尽废良弓”指诗人也从这个典故说明自己归隐的原因,意在希望自己在迷失的人生道路上能够觉悟,回到原来的地方去,蕴含深刻的政治含义。

注释:

[1]脱然:轻快的样子。

[2]任道:顺应自然。

[3]鸟尽废良弓:语出《史记·越王勾践世家》:“蜚(fēi)(飞)鸟尽,良弓藏。”比喻统治者在自己成功后杀掉以前对自己有功的人。

Wine-drinking Song
 (XVII)

Sweet orchid in the front yard grows,

With fragrance waiting for the breeze.

The welcome breeze rises and blows,

Sweeping the weeds breeding disease.

In life’s journey I lost my way

Until I see a gleam of light.

I know I’d hide my bow and stay

At home when there’s no bird in flight.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here