29.2 C
China
星期三, 24 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsTiger Hu (胡彦斌, Anson Hu)- 诀别诗 ~ lyrics + English Translation

Tiger Hu (胡彦斌, Anson Hu)- 诀别诗 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

诀别诗

出鞘剑 杀气荡
风起无月的战场
千军万马独身闯
一身是胆好儿郎
儿女情 前世帐
你的笑活着怎么忘
美人泪 断人肠
这能取人性命是胭脂烫

绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打着伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟

出鞘剑 杀气荡
风起无月的战场
千军万马独身闯
一身是胆好儿郎
儿女情 前世帐
你的笑活着怎么忘
美人泪 断人肠
这能取人性命是胭脂烫

绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打着伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟

绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打着伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟


English #1 – Farewell Poem

The sword leaves the scabbard with a murderous swing
In a windy moonless battlefield
Millions of soldiers charge alone
Taking responsibilities of being good soldiers
Men and women relationships are debts from past life
Your smile still lives, how can it be forgotten?
Tears from beautiful women, makes men heartbroken
This can take a man’s life, being burned by rouge

A farewell poem in two three lines
Written on the road to March’s spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain

The sword leaves the scabbard with a murderous swing
In a windy moonless battlefield
Millions of soldiers charge alone
Taking responsibilities of being good soldiers
Men and women relationships are debts from past life
Your smile still lives, how can it be forgotten?
Tears from beautiful women, makes men heartbroken
This can take a man’s life, being burned by rouge

A farewell poem in two three lines
Written on the road to March’s spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain

A farewell poem in two three lines
Written on the road to March’s spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain

Submitted by PrinceFinn

Rate this post
Tiger Hu
Tiger Hu
Hu Yanbin, formerly known as Anson Hu, is a Chinese singer, singer-songwriter, music director, and record producer. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »