25.9 C
China
星期日, 5 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureWang Zhuo: Tune: Everlasting Longing ~ 王灼·《长相思》 with English Translations

Wang Zhuo: Tune: Everlasting Longing ~ 王灼·《长相思》 with English Translations

Listen to this article

王灼,字晦叔,号颐堂,四川遂宁人。生卒年不详,据考证可能生于北宋神宗元丰四年(1081年),卒于南宋高宗绍兴三十年(1160年)前后,享年约八十岁。据有关史料记载,其著作现存《颐堂先生文集》和《碧鸡漫志》各五卷,《颐堂词》和《糖霜谱》各一卷,另有佚文十二篇。其成就巨大,被后人誉为宋代著名的科学家、文学家、音乐家。王灼的著述涉及诸多领域,在我国文学、音乐、戏曲和科技史上占有一定的地位。

王灼·《长相思》

来匆匆,

去匆匆,

短梦无凭春又空,

难随郎马踪。

山重重,

水重重,

飞絮流云西复东,

音书何处通?

Tune: Everlasting Longing

Wang Zhuo

You come so soon

And leave so soon.

Can I rely on short dreams and spring passed in vain?

It’s hard to follow your traces again.

From hill to hill,

From rill to rill,

Like willow down and cloud wafting from east to west,

Where to send you my wishes best?

(许渊冲 译)

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »