16.4 C
China
星期一, 17 3 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsXu Hun: EARLY AUTUMN - 早秋《許渾》 ~ 300 Tang Poems

Xu Hun: EARLY AUTUMN – 早秋《許渾》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

五言律詩

許渾

早秋

遙夜汎清瑟, 西風生翠蘿。
殘螢栖玉露, 早雁拂銀河。
高樹曉還密, 遠山晴更多。
淮南一葉下, 自覺老煙波。


Five-character-regular-verse
Xu Hun

EARLY AUTUMN

There’s a harp in the midnight playing clear,
While the west wind rustles a green vine;
There’s a low cloud touching the jade-white dew
And an early wildgoose in the River of Stars….
Night in the tall trees clings to dawn;
Light makes folds in the distant hills;
And here on the Huai, by one falling leaf,
I can feel a storm on Lake Dongting.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »