32.9 C
China
星期二, 25 3 月, 2025
spot_img
Home300 Tang Poems王維《奉和聖製從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》 ~ 300 Tang Poems

王維《奉和聖製從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

七言律詩
王維

奉和聖製從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制

渭水自縈秦塞曲, 黃山舊遶漢宮斜。
鑾輿迥出千門柳, 閣道迴看上苑花。
雲裡帝城雙鳳闕, 雨中春樹萬人家。
為乘陽氣行時令, 不是宸遊玩物華。


Seven-character-regular-verse
Wang Wei

LOOKING DOWN IN A SPRING-RAIN ON THE COURSE
FROM FAIRY-MOUNTAIN PALACE TO THE PAVILION OF
INCREASE HARMONIZING THE EMPEROR’S POEM

Round a turn of the Qin Fortress winds the Wei River,
And Yellow Mountain foot-hills enclose the Court of China;
Past the South Gate willows comes the Car of Many Bells
On the upper Palace-Garden Road-a solid length of blossom;
A Forbidden City roof holds two phoenixes in cloud;
The foliage of spring shelters multitudes from rain;
And now, when the heavens are propitious for action,
Here is our Emperor ready-no wasteful wanderer.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »