24.4 C
China
星期六, 4 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureTan Yinmei: Dian jiang chun: Thoughts on a Cold Night ~...

Tan Yinmei: Dian jiang chun: Thoughts on a Cold Night ~ 谈印梅·《点绛唇·寒夜感怀》 with English Translations

Listen to this article

谈印梅,字缃卿,浙江归安(今湖州)人。谈学庭次女,孙廷篦妻。少时与姊印莲学诗于孙宪仪,才情尤胜,时人以为一郡闺秀之冠。亦能词善画,有《九嶷仙馆诗词钞》三卷。

谈印梅·《点绛唇·寒夜感怀》

寂寞深闺,

当窗月色凉如水。

夜阑无睡。

湿透重重泪。

辗转匡床,

只有兰釭对。

闲庭内。

虫鸣鹤唳。

搅得心儿碎。

Dian jiang chun:

Thoughts on a Cold Night

Tan Yinmei

Lonely solitude, deep in the boudoir:

As I face the window, moonlight feels cool as water.

Late at night, sleepless:

Soaking wet from flood upon flood of tears.

Toss and turn on the bed

With only the orchid-oil lamp for company.

In the quiet courtyard

Insects chirp and a crane cries

Shattering my heart to pieces.

(Grace Fong 译)

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »