25.2 C
China
星期日, 5 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureXie Fangde: Song of the Silkworm Breeders ~ 《蚕妇吟》 谢枋得 with English...

Xie Fangde: Song of the Silkworm Breeders ~ 《蚕妇吟》 谢枋得 with English Translations

Listen to this article

《蚕妇吟》作者是南宋进士谢枋得。全诗借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活的辛苦。

《蚕妇吟》 谢枋得

子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。

Song of the Silkworm Breeders
Xie Fangde

Before dawn rise those women cuckoo’s song grieves,
Afriad there are more silkworms than mulberry leaves.
Could they believe the moon over the willow trees,
Has seen fair dancers dance all night long without cease?

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »