27.9 C
China
星期一, 29 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureXue Tao: A Fish Separated from Its Pool ~ 薛涛·《鱼离池》 with English...

Xue Tao: A Fish Separated from Its Pool ~ 薛涛·《鱼离池》 with English Translations

Listen to this article

薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。脱乐籍后终身未嫁。成都望江楼公园有薛涛墓” 。薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。流传至今诗作有90余首。

薛涛·《鱼离池》

跳跃深池四五秋,常摇朱尾弄纶钩。

无端摆断芙蓉朵,不得清波更一游。

A Fish Separated from Its Pool

Xue Tao

In the lotus pond for four or five years

it has leapt playfully,

Always waving its crimson tail,

it sports with fishing lines.

By accident it bumped and broke

a blossom of the lotus,

Now no more can it swim about

through the clear waves.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »