101这时,草棚里忽然传出悠悠琴声,令狐冲扭头一看,门已掩上,知是洛阳那婆婆已到,心下欢喜,就走过去。刚行到草棚门前,就见三个男人走上冈来。同时,琴声也就停了。
At this time, the sound of a long zither suddenly came out from the straw shed. Linghu Chong turned around and saw that the door was closed. Knowing that the mother-in-law of Luoyang had arrived, he was happy and walked over. As soon as I got to the door of the straw hut, I saw three men coming up the hill. At the same time, the piano stopped.
102这三人一个姓谭,是昆仑派的,另外二个是少林派的,姓辛、姓易。他们要进棚搜查,令狐冲挡在草棚门口不让,道:“草棚中这位婆婆与在下有恩,要进去,先得杀了我。”
One of the three is from the Kunlun Sect, and the other two are from the Shaolin Sect, with the surname of Xin and Yi. They wanted to go into the shed to search, but Linghu Chong stopped at the door of the hut and said, “This mother-in-law in the hut is kind to me. If you want to go in, you must kill me first.”
103那姓易的大怒,右掌拍将过去。令狐冲将长剑递出,嗤一声,长剑穿掌而过。姓易的大叫一声,将手掌拔出,左手拔出长剑,往令狐冲咽喉刺去。
The man surnamed Yi was furious and clapped his right hand. Linghu Chong handed out the long sword and hissed. The long sword passed through his palm. The man surnamed Yi shouted, pulled out his palm, pulled out his sword with his left hand, and stabbed Linghu Chong’s throat.
104只听“噗”的一声响,那姓易的五指一张,长剑落地。这时东方曙光已现,姓易的见自己手腕上鲜血点点,竟不信世间有这等事,长叹一声,掉头走了。那姓辛的和姓谭的见令狐冲剑法如此了得,也只好跟着走了。
104 Only heard the sound of “poo”, and the five fingers of Yi fell to the ground. At this time, the dawn of the east had come. Seeing the blood on his wrist, Yi didn’t believe that there was such a thing in the world. He sighed and turned away. The man surnamed Xin and the man surnamed Tan saw that Linghu Chong’s sword technique was so good that they had to follow him.
105令狐冲在棚外问安道:“婆婆,别来福体安康。”那婆婆道:“公子此刻不可劳神,请坐下休息。”令狐冲依言坐下,但又忍不住问道:“婆婆,你要去哪里?我护送你一程如何?”那婆婆道:“你不怕闷么?”
Linghuchong said to him outside the shed, “Grandma, don’t come here for good health.” The mother-in-law said, “Don’t bother at the moment, please sit down and rest.” Linghuchong sat down according to his words, but couldn’t help asking, “Grandma, where are you going? How about I escort you?” The mother-in-law said, “Are you not afraid of boredom?”
106令狐冲道:“不怕!”那婆婆便要他不准回头看她,连背影也不准。令狐冲一一答应。于是二人下冈,令狐冲走前,那婆婆行后,一路闲聊着。
Linghu Chong said, “Not afraid!” The mother-in-law asked him not to look back at her, even his back. Linghu Chong agreed one by one. So the two men went down the hill. Before Linghu Chong left, the mother-in-law left and chatted all the way.
107行得七八里,辛、易二人带着一老僧追了上来。那婆婆道:“我不想见他们,你跟他们敷衍一番便是。”说着钻入灌木丛之中。
107 After seven or eight miles, Xin and Yi followed up with an old monk. The mother-in-law said, “I don’t want to see them. You can just play around with them.” Then she went into the bushes.
108令狐冲迎上前拜见。那老僧道:“老衲法名方生。”话音刚落,那姓易的已拔出长剑,扑向那婆婆藏身的灌木丛。
108 Linghu Chong came forward to meet. The old monk said, “My Dharma name is Fangsheng.” As soon as his voice fell, the man named Yi pulled out his sword and rushed to the bushes where the mother-in-law was hiding.
109转瞬之间,那姓易的身子从灌木丛中飞了出来,摔在地上死了。方生大惊,朗声道:“敝派跟黑木崖素无纠葛,道兄如此狠毒,老衲只好全力和你周旋一番了!”两袖一挥,数十株灌木便折断纷飞。
In a flash, Yi’s body flew out of the bushes and fell to the ground and died. Fang Sheng was shocked and said in a loud voice, “Our sect has nothing to do with Heimu Cliff. Brother Taoist is so vicious, I have to try my best to deal with you!” With a wave of his sleeve, dozens of shrubs broke and flew.
110令狐冲记着诺言,不敢转身太看,但他听出那婆婆的喘息之声,似乎已有些内力不济。方生道:”善哉!你已受伤,抛下兵器吧!“那姓辛的怒道:“这婆娘是邪魔妖女,师叔快斩了她,为师弟报仇。“
Linghu Chong remembered his promise and did not dare to turn around to look too far, but he heard the gasping voice of the mother-in-law and seemed to have some internal strength. Fang Sheng said: “Good! You have been injured. Throw down your weapon! “The woman surnamed Xin said angrily,” This woman is an evil spirit. Martial uncle will kill her quickly to avenge her younger martial brother“
Create International Study Opportunities For All Youth