58马夫人步出人群,从衣袖里抽出一封信交给徐长老,说:“请徐长老作主。”徐长老接过信对乔峰说:“现有一件牵连本帮兴衰气运和一位英雄声名性命的大事须在今日作个了结,因此,特请这么多英雄来作证。“
Mrs. Ma stepped out of the crowd, took out a letter from her sleeve and handed it to Elder Xu, saying, “Elder Xu is in charge.” Elder Xu took the letter and said to Qiao Feng, “There is an important matter that involves the rise and fall of our sect and the fame and death of a hero. It must be concluded today. Therefore, so many heroes are invited to testify“
59乔峰这时方才明白这些人是为了对付他而来的。“长老请明示!乔峰当无异言。”乔峰对徐长老一拱手说。
Only then did Qiao Feng understand that these people came to deal with him. “Elder, please make it clear! Qiao Feng should have no dissent.” Qiao Feng said to Elder Xu with an arch of his hand.
60徐长老正要当众读信,此时杏子树后转出一个身穿灰布衲袍的老和尚。徐长老认得他是天台山的智光大师。
Elder Xu was about to read the letter in public when an old monk in grey cloth robe turned out from behind the apricot tree. Elder Xu recognized him as Master Zhiguang of Tiantai Mountain.
61赵钱孙见智光大师来了,便说:“你来得正好,三十年前雁门关外乱石谷前的大战,你也有份,你就来说吧。”智光大师说:“好吧,老衲从前做错了的事,也不必隐瞒,照实说来便是。”接着,便打开了他的话匣子….
When Zhao Qiansun saw Master Zhiguang coming, he said, “You have come at the right time. You also have a share in the war before the Random Stone Valley outside the Yanmen Pass thirty years ago. You can talk about it.” Master Zhiguang said, “Well, I didn’t have to hide what I did wrong in the past. Just tell the truth.” Then he opened his box
62“三十年前,中原武林得到消息,说契丹国有大批武士要来偷袭少林寺,抢夺寺中武功图谱。他们一面派人通知少林寺严加戒备,一面星夜兼程赶往契丹武士进入中原的必经之道雁门关,准备在那儿阻挡武士入关。
“Thirty years ago, the Wulin of the Central Plains received news that a large number of warriors from the Khitan State were coming to attack the Shaolin Temple and seize the martial arts atlas in the temple. They sent people to inform the Shaolin Temple to be on guard, and they went to Yanmen Pass, the only way for the Khitan warriors to enter the Central Plains, night and night, ready to block the entry of the warriors there.
63“我们第一批去了二十一人,在雁门关与一批契丹武土相遇,一场遭遇战后,我们把他们尽数歼灭了,正在欢喜之时,就见西北方向有两匹马驰来。一男一女,男的身材魁悟,女的是一个少妇,手中还抱着一个婴儿。
63 “The first group of 21 people we went to meet with a group of Qidan Wutu at Yanmen Pass. After an encounter, we wiped out all of them. When we were happy, we saw two horses galloping in the northwest direction. A man and a woman, the figure of the man was clear, and the woman was a young woman with a baby in her hand.
64“我们原想抓个活囗,哪知这契丹男子武功十分高强,三下两下便打倒了我们几个人。但那少妇却不会武功,被我们的人砍死。那男子见死了妻子,眼睛都红了,大开杀戒,杀死了我们中的十七个人。
64 “We wanted to catch a living creature, but the Qidan man was very good at martial arts, and knocked down several of us with three or two strokes. But the young woman could not do martial arts, and was cut to death by our men. The man saw his wife dead, his eyes were red, and he killed ten or seven of us.
65“我,丐帮的汪帮主、赵钱孙和我们的带头大哥,此时也都被他打得昏死过去。没想到他并没有杀死我们,拾起一柄短刀,在石壁上刻起字来,然后抱起妻子和儿子,纵身从断崖边了下去。
65 “I, the leader of the Beggars’ Sect Wang, Zhao Qiansun and our leading brother, were also beaten to death by him at this time. Unexpectedly, he did not kill us. He picked up a short knife, carved words on the stone wall, and then picked up his wife and son, and jumped down from the cliff.
66“恰在这时,被震昏过去的婴儿突然啼哭起来,那男子在跳下悬崖的瞬间把婴儿抛到了汪帮主的肚子上,这个婴儿才免于一死。婴儿无罪,我们留下了他,并把他交给了少室山下一个叫乔三槐的农人领养。”
“At this moment, the stunned baby suddenly cried. The man threw the baby on the stomach of Leader Wang when he jumped off the cliff, and the baby was saved from death. The baby was innocent, so we left him and gave him to a farmer named Qiao Sanhuai at the foot of Shaoshi Mountain for adoption.”
67乔峰听到这里,大叫道:“不、不!你胡说八道。我是堂堂的汉人,怎么会是契丹胡虏?我乔峰到底做错了什么事,你们要这样苦苦逼我?”最后两句话声音都嘶哑了,众人听了,不禁都生出了同情之意。
When Qiaofeng heard this, he shouted: “No, no! You are talking nonsense. I am a decent Han, how can I be a Khitan prisoner? What has Qiaofeng done wrong, and you have to force me so hard?” The last two words were hoarse, and everyone could not help but feel sympathy.