23.1 C
China
星期五, 17 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Demi-Gods and Semi-Devils (1)

The Demi-Gods and Semi-Devils (1)

Listen to this article

88这时,段誉赶到,将木姑娘搂在怀里,又是欢喜,又是关心:“木姑娘,你伤好些了没有?那恶人没欺侮你吧?”

At this time, Duan Yu arrived and held her in his arms, both happy and concerned: “Did you feel better, Miss Mu? Did the villain not bully you?”

89四大护卫之一朱丹臣手持诗卷,从岩后转了出来。段誉见了,欣喜万分,当即答应带木姑娘一起回大理国去。

Zhu Danchen, one of the four guards, turned out from behind the rock with a poem in his hand. Duan Yu was delighted to see her and immediately agreed to take her back to Dali.

90段誉、木婉清、朱丹臣一行人骑马朝大理国走去。一天午牌时分,“四大恶人”之一的云中鹤突然一晃一飘,如一根竹篙般从大道上冉冉追来。

Duan Yu, Mu Wanqing, Zhu Danchen and others rode towards Dali. At the noon card one day, the crane in the cloud, one of the “four villains”, suddenly fluttered and ran down the road like a pole.

91不远处有一个“玉虚观”,段誉一纵身逃了进去,木姑娘躲在观外,拦截云中鹤。

There is a “Yuxu Temple” not far away. Duan Yuyi jumps in and escapes. Miss Mu hides outside the temple to intercept the cranes in the clouds.

92从观里走出一个手持佛尘的道姑,段誉一见,张臀搂住了道姑的脖子,亲亲热热。木姑娘见状,发掌便向那道姑劈去。木姑娘万万没料到,这个玉虚散人原来是段誉的母亲。

92 A Taoist nun holding Buddha dust came out of the temple. When Duan Yu saw it, he put his hip around the Taoist nun’s neck and kissed her. When Miss Wood saw this, she slapped at the Taoist nun. Miss Mu did not expect that this Yuxu Sanren was Duan Yu’s mother.

93这时,朱丹臣赶到,和玉虚散人联手对付云中鹤,木婉清也不失时机地发射毒简,攻击云中鹤。云中鹤见寡不敌众,便鸿飞冥冥,不知所踪。

At this time, Zhu Danchen arrived and joined forces with Yuxu Sanren to deal with the crane in the cloud. Mu Wanqing also lost no time in firing poison slips to attack the crane in the cloud. When the crane in the cloud saw that it was outnumbered, it flew into the sky and disappeared.

94朱丹臣和另外三大护卫傅思归、古笃诚、褚万里会合,护送着受伤的善阐侯高升泰和段誉、玉虚散人、木婉清,朝大理城走去。

Zhu Danchen and the other three guards, Fu Sigui, Gu Ducheng and Chu Wanli, met to escort the injured Shanzhan Hou Gaoshengtai, Duan Yu, Yuxu Sanren and Mu Wanqing towards Dali City.

95到了离大理城还有二三十里路远的地方,就见成千骑兵列队而来,两面杏黄旗迎风招展,一面绣着“镇南”两个红字,另一面绣着“保国”两个黑字。

When we arrived at the place twenty or thirty miles away from Dali City, we saw thousands of cavalry marching in line, with apricot yellow flags waving in the wind, two red letters “Zhennan” embroidered on one side and two black letters “Baoguo” embroidered on the other.

96木婉清见了这种威仪排场,心中大惑不解,问段誉:“喂,这镇南王,保国大将军,就是你爹爹吗?”段誉笑着点头,低声说:“是啊,那就是你公公了。”

When Mu Wanqing saw this majestic appearance, he was puzzled and asked Duan Yu, “Hey, is this the south king of the town, the general of the country, your father?” Duan Yu smiled and nodded, and said in a low voice, “Yes, that’s your father-in-law.”

97等队伍走近,木婉清见一个紫袍人骑着-匹白马迎面奔来。他一张国字脸,浓眉大眼,神态威猛。他冲着段誉喝道:“誉儿,你当真胡闹之极,瞧我不打断你的两腿。”原来他就是大理国镇南王、保国大将军段正淳。

When the team approached, Muwan saw a man in purple riding a white horse. He has a state-like face, thick eyebrows and eyes, and a fierce manner. He shouted at Duan Yu, “Yuer, you are really ridiculous. Look, I won’t break your legs.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »