35.1 C
China
星期一, 13 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Deer and The Cauldron 05

The Deer and The Cauldron 05

Listen to this article


41阿珂问:“要是师弟跟他说话呢?”九难道:“我一样把郑公子杀了。”韦小宝听了,心花怒放,拉过九难的手,在掌心亲了一下。九难虽责他“胡闹”,但二十年来从未有人与她如此亲热,嘴边却带着微笑。
Ke asked, “What if my younger martial brother spoke to him?” Jiu: “I will kill Mr. Zheng as well.” Hearing this, Wei Xiaobao was elated, took Jiunan’s hand and kissed him in the palm. Although Jiunan blamed him for “mischievous”, no one has ever been so close to her in the past 20 years, but she smiled.

42数日后三人又回到北京,在东城一处僻静的小\客店住下。九难到韦小宝房中,闩上门,低声问:“小宝,你可知我们又到北京为了何事?”韦小宝道不是为了陶姑姑,就是为了余下的几部经书,九难点头。
42 A few days later, the three returned to Beijing and stayed in a quiet inn in the east city. Jiunan went to Wei Xiaobao’s room, bolted the door, and asked in a low voice, “Xiao Bao, do you know why we came to Beijing again?” Wei Xiaobao said, either for Aunt Tao or for the rest of the scriptures. Jiunan nodded.

43九难道:“倘若取齐了经书,断了鞑子龙脉,号召普天下仁人志士共举义旗,还我大明江山才有指望。”韦小宝立刻道:“待弟子先行混进宫去,说不定老天保佑,会听到些什么线索。”九难当即同意。
43 Jiu Can: “If we collect all the scriptures, break the Tartar’s dragon line, and call on all the people with lofty ideals to raise the banner of righteousness, we will have hope to return the Ming River and the mountains.” Wei Xiaobao immediately said: “Wait for the disciples to sneak into the palace first, maybe God bless you, and you will hear some clues.” Jiu Nan immediately agreed.

44次日清晨,韦小宝进宫去叩见皇帝。康熙大喜,拉住他的手,问被恶尼捉去后的遭遇。韦小宝道恶尼拉着他走了几天,几次想杀他,幸好遇到平西王世子手下的卫土头头杨溢之说了许多好话,那尼姑才不打他了。
In the morning of the next day, Wei Xiaobao went to the palace to meet the emperor. Kangxi was overjoyed, took him by the hand and asked what happened after he was captured by the evil nun. Wei Xiaobao said that the evil nun dragged him away for several days and tried to kill him several times. Fortunately, Yang Yizhi, the head of the guard under the Prince of Pingxi, said a lot of good words, so the nun stopped beating him.

45韦小宝说:“一天晚上,杨溢之和尼姑在房里说话,被他听见,始知尼姑行刺皇上,果然有人主使。”康熙道:“是吴三桂这厮?”韦小宝现出满脸惊异之心,连呼皇上英明。
Wei Xiaobao said, “One night, Yang Yizhi and the nun were talking in the room. When he heard them, he knew that the nun had assassinated the emperor. It was really someone who was in charge.” Kangxi said, “Is it Wu Sangui?” Wei Xiaobao looked surprised and even called the emperor wise.

46韦小宝又道:“杨溢之不断劝那尼姑,说了皇上许许多多好处;又说如果吴三桂做了皇帝,天下百姓就要吃大苦了。那尼姑心肠很软,讲究什么慈悲,想了很久,表示再不行刺皇上了。”
Wei Xiaobao added, “Yang Yizhi kept persuading the nun, saying that the emperor had many benefits, and that if Wu Sangui became the emperor, the people in the world would suffer greatly. The nun was soft-hearted and paid attention to mercy. After thinking for a long time, he said that he would not stab the emperor again.”

47康熙赞许杨溢之。韦小宝立刻又道:“杨溢之说延平郡王次子郑克爽最近到了云南,跟吴三桂商量了大半个月,商量跟吴三桂平分天下。”康熙勃然变色,突然说道:“小桂子,你敢不敢去云南?”
47 Kangxi praised Yang Yizhi. Wei Xiaobao immediately added: “Yang Yizhi said that Zheng Keshuang, the second son of Yanping Princess, had recently arrived in Yunnan and discussed with Wu Sangui for more than half a month to divide the world with Wu Sangui.” Kangxi suddenly changed his color and said, “Little Guizi, do you dare to go to Yunnan?”

48韦小宝道:“皇上派我去把吴三桂骗到宫来,咱们再揪他胡子,是不是?”康熙哈哈大笑,道:“就怕这厮老奸巨滑,不肯上当。我们把建宁公主嫁给他儿子,他就一点也不会防备了。”
Wei Xiaobao said, “The emperor sent me to cheat Wu Sangui into the palace. Let’s pull his beard again, right?” Kangxi laughed and said, “I’m afraid this man is old and slippery and won’t be cheated. If we marry Princess Jianning to his son, he won’t be on guard at all.”

49韦小宝一怔。康熙道:“这是那老贱人的女儿,咱们把她嫁到云南,让她先吃点苦头。将来吴三桂满门抄斩,连她一起杀了。再说老贱人教女无方,逼她自尽。好,你这就护送建宁公主下嫁云南。
49 Wei Xiaobao was shocked. Kangxi said, “This is the daughter of the old bitch. Let’s marry her to Yunnan and let her suffer first. In the future, Wu Sangui will be cut off and killed with her. Besides, the old bitch has no way to teach her and force her to commit suicide. Well, you will escort Princess Jianning to marry Yunnan.

50听到此,韦小宝密告康熙,他买通了慈宁宫内一宫女,据宫女讲,老贱人是假太后,真太后还好端端在慈宁宫中。康熙大吃一惊,问:“那宫女呢?”韦小宝道:“如若泄漏,可不得了。奴才大胆把她推入一口井里了。”
Hearing this, Wei Xiaobao told Kangxi that he had bribed a maid in the Cining Palace. According to the maid, the old bitch was a fake empress dowager, and the real empress dowager was still in the Cining Palace. Kangxi was surprised, and asked, “What about the maid?” Wei Xiaobao said, “If it is leaked, it will be great. The slave boldly pushed her into a well.”

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »