26 C
China
星期六, 11 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Deer and The Cauldron 08

The Deer and The Cauldron 08

Listen to this article


21韦小宝指点公主如何说话,使轿子顺利抬出皇宫,一会儿将到铜帽胡同口。前锋营统领阿济赤得报公主到,上前迎接,公主道:“皇上嘱我进府办事,你跟我进去。”阿济赤无奈,随轿进到府中二厅前。
Wei Xiaobao instructed the princess how to speak, so that the sedan chair could be carried out of the palace smoothly, and soon it would be at the entrance of Tongmao Hutong. The commander of the front camp, Ajichi, had to report to the princess and came forward to greet her. The princess said, “The emperor asked me to go into the mansion to do business. You go with me.” Ajichi was helpless and went into the second hall of the mansion with the sedan.

22公主、韦小宝下轿。阿济赤尚未反应过来,已被韦小宝用匕首抵住前胸。推开厅门,陈近南、沐剑声、徐天川等都在。韦小宝招招手,众人聚拢来。他低声说了当前紧急情况,群豪大吃一惊,尽皆变色。
22 Princess and Wei Xiaobao get off the sedan chair. Ajichi has not yet reacted, and has been stabbed in the chest by Wei Xiaobao with a dagger. Open the hall door, and Chen Jinnan, Mu Jiansheng, Xu Tianchuan and others are all there. Wei Xiaobao waved and the crowd gathered. He whispered about the current emergency. The group of heroes were shocked and all changed color.

23计议一番,韦小宝令阿济赤分批传军士进厅。每进一批,群雄便将制住,剥下衣衫换上。都穿上前锋营服装后,便押着阿济赤同到胡同外,将近城门,听到炮声大作,适才离开的府第梁木砖瓦乱飞,上空黑烟弥漫。
After some deliberation, Wei Xiaobao ordered Ajichi to send the sergeants into the hall in batches. With each batch, the heroes will stop and change their clothes. After putting on the clothes of Qianfeng Camp, they escorted Azizhitong to the outside of the Hutong and approached the city gate. When they heard the loud gunfire, the beams, wood and tiles of the mansion just left were flying in disorder, and the sky was filled with black smoke.

24一行人来到朝阳门前,韦小宝叫道:“奉皇上密旨,出城追拿反贼,快快开城。”骁骑护军,前锋三营为御林军,在北京城横冲直闯,令文武百官忌惮三分。守门官兵见是一队前锋营军士,不敢违拗,当即大开城门。
When the party came to the Chaoyang Gate, Wei Xiaobao shouted, “Follow the emperor’s secret order, go out of the city to catch the rebels, and open the city quickly.” The cavalry escort, the three battalions of the front, were the imperial guards, stormed through the city of Beijing, which made the civilian and military officials afraid of three points. The guards, seeing that they were a group of soldiers of the forward battalion, dared not disobey and immediately opened the gate.

25众人出得城,向东疾驰。韦小宝与陈近南并骑,将归家如何失手,康熙如何发现自己隐情等简略说了。陈近南知官兵必然追赶,随令大家散入乡村山林。已换百姓衣衫的韦小宝与公主等看见一座大屋,便进入院子,见廊下坐着八九人。
They left the city and galloped east. Wei Xiaobao and Chen Jinnan rode side by side. How to miss home and how Kangxi found his secret were briefly described. Chen Jinnan knew that the officers and soldiers were bound to catch up, so he ordered everyone to scatter into the countryside and mountains. Wei Xiaobao and Princess, who had changed the clothes of the people, saw a big house and entered the courtyard. There were eight or nine people sitting on the porch.

26韦小宝一瞥之间,大声惊呼,转身便逃,只迈出两步,后领一紧,已被人抓住,提了起来。那人冷冷道:“还逃得了吗?”正是洪教主。其余众人是洪夫人、胖头陀、陆高轩、许雪亭、无根道人、张淡月、殷锦等。
At a glance, Trinket screamed loudly, turned and ran away. He only took two steps and tightened his collar. He was caught and lifted up. The man said coldly, “Can you still escape?” It was the Abbot Hong. The rest were Mrs. Hong, Fat Toutuo, Lu Gaoxuan, Xu Xueting, Taoist Wugen, Zhang Danyue, Yin Jin, etc.

27公主飞脚向洪教主踢去。洪教主左手微垂,中指在她脚背上一弹。公主“啊”一声,摔倒在地。这时只听得马蹄声响,不知有多少官兵已将大屋院包围。
27 The princess kicked the Abbess Hong with her feet. Leader Hong’s left hand was slightly lowered, and his middle finger was flicked on her instep. The princess “ah” and fell to the ground. At this time, only the sound of horse hoofs was heard. I don’t know how many officers and soldiers had surrounded the big house.

28大门推开,十几个官兵涌进。当头人竟是王进宝。韦小宝道:“你可将我等捉去,领赏发财。”王进宝道:“我岂可做此不义之事,我给你银两,再给每人一匹马共十三匹,过得几年来还,死一匹砍一颗头。”
The gate was pushed open and a dozen officers and soldiers poured in. The person in charge is actually Wang Jinbao. Wei Xiaobao said, “You can catch us and get rich.” Wang Jinbao said, “How can I do this injustice? I will give you silver and give each horse a total of thirteen horses. In a few years, one horse will be killed and one head will be cut off.”

29沐剑屏扶起公主,与众人上马向东驰去,韦小宝等被夹在中间。他们所骑都是王进宝所选良马,奔驰如飞,后面就有追兵,也无法赶及。数日之后,众人向东南奔到海边。
29 Mu Jianping picked up the princess and rode east with the crowd. Wei Xiaobao and others were caught in the middle. They are all good horses selected by Wang Jinbao. They run like a flying horse. There are pursuers behind them, and they can’t catch up with them. A few days later, the crowd rushed southeast to the seaside.

30陆高轩从韦小宝身上掏出一锭银子,去雇了一艘大海船。上船之后,海船张帆向东行驶,舟行多日,到了神龙岛。陆高轩和胖头陀押着韦小宝、公主、沐剑屏、曾柔上了岸,船也被扣下。
Lu Gaoxuan took a ingot of silver from Wei Xiaobao and hired a sea boat. After getting on the boat, the seagoing boat set sail to the east and sailed for many days to Shenlong Island. Lu Gaoxuan and Fat Toutuo escorted Wei Xiaobao, Princess, Mu Jianping and Zeng Rou to the shore, and the boat was also detained.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »