26.3 C
China
星期一, 20 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Legendary Swordsman 02

The Legendary Swordsman 02

Listen to this article


71令狐冲见他右颊上敷了一大片草药,忙问:“你的脸怎么受伤了?”陆大有气愤地说:“今早和林师弟练剑,他用了那招‘有凤来仪’,我一不小心,给他划伤了脸。我真没想到这姓林的,才入门九个月,便练了这一招。”

Ling Huchong saw that he had a large amount of herbs on his right cheek and asked, “How did you hurt your face?” Lu Dayou angrily said, “This morning, he practiced swordsmanship with Younger Martial Brother Lin. He used the move ‘Youfeng Laiyi’, and I accidentally scratched his face. I really didn’t expect that Lin, who was only nine months old, practiced this move.”

72令狐冲微微一怔,心想:“师父为何这般快速传他功夫?”只听陆大有又道:“大师哥,我说了你别生气,这招可是小师妹偷偷传给那姓林的。”令狐冲心里一阵酸苦,他心里明白,这些日子来,小师妹与林平之越来越亲热了。

Ling Huchong was slightly shocked and thought, “Why does Shifu pass on his kung fu so quickly?” Only Lu Dayou said, “Master, I told you not to be angry, but this move was secretly passed on by the younger martial sister to Lin.” Ling Huchong felt bitter. He knew that these days, the younger martial sister and Lin Pingzhi became more and more intimate.

73送走陆大有后,令狐冲又回到后洞中研看人形招式。只见华山、嵩山、衡山、泰山、恒五派剑招,全被对手破尽破绝。令狐冲惊骇之余,心中充满了疑窦:“范松、赵鹤、张乘云、张乘风这些人,到底是什么来头?”
73 After seeing off Lu Dayou, Ling Huchong returned to the back hole to study the humanoid moves. The five sword moves of Mount Hua, Mount Song, Mount Heng, Mount Mount Taishan and Mount Heng were all broken by the opponent. Linghu Chong was shocked and filled with doubts: “What are the origins of Fan Song, Zhao He, Zhang Chengyun and Zhang Chengfeng?”

74一晃就是半月。这日午后。岳不群夫妇上崖来对令狐冲说,田伯光在长安做了好几件大案。令狐冲听了,非常愤怒。岳不群说:“冲儿,这半年中,你的功夫该长进了不少,就跟你师娘过过招吧!”
74 A flash is half a month. This afternoon. Yue Buqun and his wife went up to the cliff and told Ling Huchong that Tian Boguang had done several major cases in Chang’an. Linghu Chong listened and was very angry. Yue Buqun said, “Chong Er, your Kung Fu should have improved a lot in the past six months. Let’s fight with your Shiniang!”

75谁知十余招下来,令狐冲竟有两三招不是本门剑术。岳不群见了,心里老大不快,突见令狐冲长剑脱手飞起,整个人儿全被岳夫人的剑力笼罩住了,不免又为令狐冲捏了一把汗。
However, after more than ten moves, Linghu Chong has two or three moves that are not his own swordsmanship. When Yue Buqun saw it, he was upset. He suddenly saw Linghu Chong’s long sword fly away. The whole person was covered by the sword power of his wife, and he could not help sweating for Linghu Chong.

76转眼间,只见令狐冲顺手摸到腰间剑鞘,身子一矮,将剑鞘对准了岳夫人的来剑,嚓的一声,长剑直插入鞘中。岳夫人大惊,长剑脱手。此时,令狐冲已用她的剑柄指向了她的喉头。
In a twinkling of an eye, Linghu Chong easily touched the scabbard at his waist, lowered his body, pointed the scabbard at Madame Yue’s sword, and with a click, the long sword was straight into the scabbard. Mrs. Yue was shocked and released the sword. At this time, Linghu Chong pointed her sword handle at her throat.

77岳不群又惊又怒,长剑挥出,击在令狐冲的剑鞘上。这下他使上了“紫霞功”,令狐冲只觉全身一热,腾腾退了三步,一交坐倒。那剑鞘连着鞘中长剑,竟断成了三四截,掉在地上。
77 Yue Buqun was shocked and angry. He waved his long sword and hit Linghu Chong’s scabbard. This time, he used the “Zixia Skill”, which made Hu Chong feel hot all over the body. He took three steps back and sat down. The scabbard, connected with the long sword in the scabbard, broke into three or four pieces and fell to the ground.

78岳不群狠狠给了令狐冲两个耳光,怒道:“小畜生,干么来着?这半年中,你练了什么功?”令狐冲头晕脑胀,急忙跪在地上,道:“师父,师娘,弟子该死!”岳不群大声喝道:“你走上邪路啦!”
78 Yue Buqun gave Linghu Chong two slaps in the face and angrily said, “What’s the matter, little beast? What have you done in the past six months?” Linghu Chong was dizzy and dizzy. He quickly knelt down on the ground and said, “Shifu, Shiniang, disciple damn it!” Yue Buqun shouted: “You have gone to the evil way!”

79原来华山派功夫分正邪两宗,正宗即岳不群等功夫,剑宗为邪宗。当年气剑之争,剑宗大败,多年以后便不复存在世上。很显然,令狐冲刚才所使的正是剑宗功夫。岳不群厉声道:“你若执迷不悟,后果不堪设想。”
79 It turns out that the martial arts of Huashan Sect are divided into two schools, the orthodox school is Yue Buqun and other martial arts, and the sword school is the evil school. In those days, the battle of Qi and Sword was defeated by the Sword Clan. After many years, it no longer existed in the world. It is obvious that what Linghu Chong has just used is Sword Sect Kung Fu. Yue Buqun snapped, “If you are stubborn, the consequences will be unimaginable.”

80令狐冲额头冷汗淋淋,忙道:“弟子决计不敢!”岳不群道:“走吧!”便与夫人下崖而去。
Linghu Chong’s forehead was drenched with cold sweat, and he hurriedly said, “I dare not!” Yue Buqun said, “Let’s go!” Then he and his wife went down the cliff.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »