28.3 C
China
星期六, 11 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Deer and The Cauldron 04

The Deer and The Cauldron 04

Listen to this article


31韦小宝跟随着她,来到他和康熙昔日比武的那间屋子。公主拿起门闩,把韦小宝打翻在地,骑到他身上,取出小刀在他头上,身上乱刺。韦小宝全身鲜血淋漓,阵阵剧痛。
Wei Xiaobao followed her to the room where he competed with Kangxi in the past. The princess picked up the latch, knocked Trinket to the ground, rode on him, took out the knife and stabbed him on the head. Wei Xiaobao’s whole body was dripping with blood and pain.

32韦小宝忍无可忍,伸手啪啪两个耳光,当胸一拳,右足横扫,公主便即跌倒,他跳将上去倒骑在她背上,双拳便如播致,往她腿上屁股上用力打去,大骂:“臭小娘,老子打死了你!”
Wei Xiaobao could not bear it. He reached out and slapped her in the face. When he punched her in the chest and swept her right foot across, the princess fell down. He jumped up and sat down on her back. His fists hit her on the leg and buttocks, and shouted, “I killed you, bitch!”

33没想到这一顿暴打,竟使公主心花怒放。原来她在宫里被娇纵惯了,从未尝过挨打的滋味。制小宝见她被打得路也走不动了,便扶住她肩头,送她回房。公主伸出舌尖,将他耳垂轻轻咬住,缓缓舔动。
Unexpectedly, the beating made the princess feel happy. It turned out that she was spoiled in the palace and had never tasted the taste of being beaten. Seeing that she was too beaten to walk, Xiao Bao held her shoulder and sent her back to her room. The princess stretched out the tip of her tongue, bit his earlobe gently and licked it slowly.

34公主反手关上门,笑道:“咱们今天来换换班,你做主子,我做奴才。”不由制小宝分说,公主屈下一,恭恭酸敬请安道:“桂贝勒,你要安息了吗?奴才侍候你脱衣。“
34 The princess closed the door behind her back and said with a smile, “Let’s change shifts today. You are the master, and I am the slave.” The princess bowed down and asked respectfully: “Guibele, are you going to rest in peace? The slave will wait for you to undress“

35制宝心想这骨头如不过足级才瘾,决不能放我走,便上床横卧。公主拉过一条薄被盖在他身上,在他背上轻轻拍打。
35 The treasure maker thought that if the bone was not enough, he could not let me go, so he went to bed and lay on his side. The princess pulled a thin quilt over him and patted him on the back.

36突然间太后一步跨进房来,抓住韦小宝的后领,转过他脸来啪啪两记耳光喝道:“再叫我见到你和公主鬼混”突然间看清了韦小宝的面貌,惊道:“是你?”
Suddenly, the queen mother stepped into the room, grabbed Wei Xiaobao’s back collar, turned around his face, slapped his face twice and shouted, “Let me see you and the princess again.” Suddenly, she saw Wei Xiaobao’s face clearly and said, “Is it you?”

37韦小宝想:今日难逃太后毒手了!万分危急之中,陡然想起洪教主所授那招“狄青降龙”,双手反伸,在太后胸前摸了一把,双足在床沿一登,一个倒翻筋斗,已骑在太后颈上,双手直挖她眼睛。
Wei Xiaobao thought: It’s hard to escape the Empress Dowager today! In great danger, I suddenly remembered the move “Di Qing Subdues the Dragon” taught by the Abbess Hong. I stretched my hands back, touched the empress dowager’s chest, climbed on the edge of the bed with both feet, and a somersault. I was riding on the empress dowager’s neck, and dug her eyes with both hands.

38韦小宝拔出匕首,托在太后后心,这才从她颈中滑下。公主叫道:“小桂子不得无礼!”这时啪的声,五龙令从韦小宝怀中滑落于地,太后见了,全身一颤,道:“这……这东西怎么来的?”
38 Wei Xiaobao pulled out the dagger and held it in the empress dowager’s heart, which then slipped from her neck. The princess cried out, “Don’t be rude!” At this time, the Five Dragons Order fell from Wei Xiaobao’s arms to the ground. The empress dowager saw it. Her whole body trembled and said, “How did it come from?”

39韦小宝嘘了口气,放开匕首,收起五龙令,大模大样地在床沿坐了下来。太后忙把公主支出房外,躬身参见本教新任的白龙使。
Wei Xiaobao hissed, released the dagger, put away the Five Dragons Token, and sat down on the edge of the bed in a big manner. The empress dowager hurriedly took the princess out of the room and bowed to see the new White Dragon Envoy of our church.

40太后将韦小宝领到慈宁宫,从锦盒中取出一只小玉瓶,说道:“启禀尊使,瓶中三十颗“雪参玉丸”珍费无比,算是属下的一点儿心意。”这时一名宫女禀告:“皇上传桂公公!”
The Empress Dowager took Wei Xiaobao to the Palace of Mercy and Tranquility, took out a small jade bottle from the brocade box, and said, “I would like to inform you that the thirty” snow ginseng jade pills “in the bottle are extremely valuable, which is a little token of my heart.” At this time, a maid of the palace said, “The emperor will pass on the message to Grandpa Gui!”

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »