51直赶到天黑,来到一处,一眼望去尽是长草密林。众人正在踌躇,急闻西北角隐隐传来兵刃相交之声。众人循声奔去,果见七个蒙面人围住定静师太厮杀,定静师太布袍上已有几滩鲜血。
When I arrived at a place in the dark, I could see the long grass and dense forest. The crowd was hesitating, and suddenly heard the faint sound of the intersection of weapons and blades from the northwest corner. The crowd rushed to the sound, and found seven masked men fighting around Abbess Dingjing. There were several pools of blood on Abbess Dingjing’s cloth robe.
52令狐冲哈哈一笑:“七个打一个,算什么好汉?”笑声未落,抢步上前,早已戳倒三条汉子。余下蒙面人见状大惊,纷纷退下,顷刻间都隐没在长草之中。
Ling Huchong laughed and said, “What kind of heroes are you?” Before the laughter fell, he stepped forward and stabbed three men. The rest of the masked people were shocked and retreated one after another, all of them immediately disappeared in the long grass.
53这时仪琳他们方见地上躺着数十名被绑缚着的恒山弟子,赶紧上前解开绳索。定静师太却在此时身子一晃,一交坐倒。
At this time, Yilin and his disciples found that there were dozens of bound Hengshan disciples lying on the ground, and hurried forward to untie the rope. But at this moment, Nun Dingjing shook and sat down.
54众人围在定静师太周围,都脸有忧色,默不作声。只见定静师太缓缓睁开眼来,向令狐冲道:“相烦将军……将恒派这些……弟子带去元桐庵。”一口气转不过来,就此气绝。
54 All the people gathered around Nun Dingjing, looking sad and silent. Nun Dingjing slowly opened her eyes and said to Linghu Chong, “General Xiangfan… take these disciples from Heng to Yuantong Temple.”.
55众女尼放声大哭,荒原之上,一片哀声。令狐冲颇感为难,借故告别众尼而去。待得众尼悲切切上路,他又远远跟在后面,暗中保护,直到恒山派一行进了福州城东元桐庵,方才放心。
55 The nuns burst out crying, and there was a mournful voice on the moor. Linghu Chong was very embarrassed and took the opportunity to leave Zhongni. When all the nuns were on their way, he followed them far behind and protected them secretly, until the Hengshan Sect marched to Yuantong Nunnery in the east of Fuzhou.
56令狐冲除去军官服,扯掉胡须,沿街打听福威镖局所在。这一日天将黑,他正在街巷间漫步而行,忽见两人从身边走过,正是岳灵珊和林平之,不觉热血上涌,未加思索,便跟踪而去。
Ling Huchong removed his military uniform, pulled off his beard, and inquired about the location of Fuwei Escort Agency along the street. It was getting dark that day. He was walking in the streets and alleys when he saw two people passing by. It was Yue Lingshan and Lin Pingzhi. Without thinking, they followed him.
57眼见两人进了福威镖局,令狐冲跳进院墙,从窗缝中向内张望,只见两人一边说笑,一边翻寻着什么东西,再一细听,却原来是寻找辟邪剑谱。
57 Seeing the two men enter the Fuwei Escort Agency, Ling Huchong jumps into the courtyard wall and looks inside through the window. He sees the two men talking and laughing while searching for something, and then listens carefully, but it turns out that they are looking for the exorcism sword spectrum.
58令狐冲见两人亲昵,心中难受,正想离去,忽见有人从墙头跃下,直扑进门,势疾如风。岳、林二人尚未招架,早被点中穴道,无法动弹。就着屋内灯光,令狐冲看清是一白发老者和一禿头老者。
Linghu Chong felt uncomfortable when he saw that they were close. He was about to leave when he saw someone jump off the wall and rush straight into the door. Yue and Lin have not parried yet. They have been hit in the acupoint and cannot move. With the light in the room, Linghu Chong could see clearly that he was a white-haired old man and a bald old man.
59只见两老者在屋内四处翻寻,均无所获。一老者怒火中烧,身子纵起,双掌击向屋顶,砰的一声,一团红色物事忽然从屋顶飘落下来,却是一件袈裟。
I saw the two old men rummaging around the house and found nothing. An old man was burning with anger. He jumped up and hit the roof with his hands. With a bang, a red thing suddenly fell from the roof, but it was a cassock.
60白发老者伸手接住,往烛光下一照,只见袈裟上写满了无数小字,大喜若狂。两老者撇下岳、林二人,越窗而去。令狐冲知道袈裟即是辟邪剑谱,赶紧跟随其后。
60 The white-haired old man reached out to catch it and shone under the candlelight. He saw that the cassock was filled with countless small characters, and was ecstatic. The two elders left Yue and Lin and went across the window. Ling Huchong knew that the cassock was the sword spectrum to ward off evil, so he quickly followed.
Create International Study Opportunities For All Youth