The Demi-Gods and Semi-Devils (5)

0
229
Listen to this article

88苏星河满脸笑容,拱手说:“小神僧天赋英才,可喜可贺。”他走到那三间木屋前,请虚竹进去。

Su Xinghe smiled and arched his hand and said, “The little monk is gifted and talented. Congratulations.” He went to the three wooden houses and asked Xu Zhu to enter.

89虚竹左撞右撞进了一间空空荡荡、一无所有的房子,而且这房竟然无门无窗,他想不起刚才自己是怎样进来的。这时,就听见有人隔着板壁对他说话。

Xu Zhu bumped left and right into an empty house with nothing, and there was no door or window in it. He couldn’t remember how he came in just now. At this time, I heard someone talking to him across the wall.

90虚竹用左肩撞破已腐朽的板壁,看见了说话人。说话人年纪很大,但脸如冠玉,没有半丝皱纹,神采飞扬。虚竹躬身行礼,说道:“小僧虚竹,拜见前辈。

Xu Zhu smashed the rotten wall with his left shoulder and saw the speaker. The speaker is very old, but his face is like a crown of jade, without half a line of wrinkles, and he is in high spirits. Xu Zhu bowed and said, “Little monk, Xu Zhu, pay a visit to the elder.

91虚竹长得丑,浓眉大鼻,鼻孔上翻,双耳招风,嘴唇甚厚,那位前辈不太喜欢他的容貌,但想到他破了祺局,聪明才智必然非同小可。但虚竹却毫无遮掩地对他说了自己破解棋局的秘密。

Xu Zhu is ugly, with thick eyebrows and big nose, upturned nostrils, flaring ears and thick lips. The elder didn’t like his appearance very much, but he must be very intelligent when he thought of breaking the Qi game. But Xu Zhu told him the secret of cracking the chess game.

92原来这老者便是苏星河和丁春秋的师父,当年丁春秋背叛师门时并没有将他打死。为了复仇,他特地摆下围棋擂台挑选天下聪明俊秀少年为徒,以便将毕生武学传授给徒弟。

It turns out that this old man is Su Xinghe and Ding Chunqiu’s master. Ding Chunqiu didn’t kill him when he betrayed his school. In order to revenge, he specially set up the Go Challenge Arena to select the world’s smart and handsome young men as disciples, so as to teach his lifelong martial arts to his disciples.

93老人见虚竹长相虽不雅,但毕竞与自己有相识之缘,便将自己七十多年修炼的“北冥神功”尽数传给了虚竹。传完功,老人觉得自己不行了,便从左手上脱下一枚宝石指环交给了虚竹,并叮嘱他到无量山石洞中找一个女子帮忙。

The old man saw that although the appearance of Xu Zhu was not elegant, but Bi Jing had the affinity to meet him, so he passed on all of his “Beiming Divine Skill”, which he had practiced for more than 70 years, to Xu Zhu. After passing the kung fu, the old man felt that he was no longer able, so he took off a gem ring from his left hand and gave it to Xu Zhu, and told him to find a woman in the cave of Wuliang Mountain to help him.

94老人说完这些话便死了。虚竹出得门来,见丁春秋正在和苏星河比试掌力,推运火柱向对方烧去。苏星河眼看内力不济,火柱一步一步靠近身来。

The old man died after saying these words. When Xu Zhu came out of the door, he saw Ding Chunqiu competing with Su Xinghe in palm strength, pushing the fire pillar to burn at the other side. Su Xinghe saw that his internal power was not enough, and the pillar of fire came closer to him step by step.

95虚竹见情况不妙,便对着苏星河的后背用足刚刚得来的内力推去,只听呯的一声,火柱倒卷过去,直烧到了丁春秋身上,他身旁的星宿派弟子也都卷入火柱之中。

When Xu Zhu saw that the situation was not good, he pushed it against Su Xinghe’s back with the internal power he had just acquired. With a bang, the pillar of fire rolled over and burned directly to Ding Chunqiu. The disciples of Xingxiu Sect beside him were also involved in the pillar of fire.

96丁春秋被火烧着,游坦之赶快出手扑灭了火势,他们便率领没死的弟子逃走了。苏星河镇定下来,一眼看见虚竹手中戴着师父的宝石戒指,突然向虚竹跑倒,磕下头说:“逍遥派弟子苏星河参见新掌门。

Ding Chunqiu was burned by the fire. You Tanzhi quickly put out the fire, and they fled with their immortal disciples. When Su Xinghe settled down, he saw that Xu Zhu was wearing the master’s jewel ring in his hand. Suddenly he ran down to Xu Zhu, kowtowed and said, “Su Xinghe, the disciple of Xiaoyao Sect, saw the new leader.

97虚竹稀里糊涂做了逍遥派的掌门。接着,就拿出师父交给的卷轴,两人展开一看,却是一个极像王语嫣的身穿宫装的美貌少女。一时竟不知是什么意思。

97 Xu Zhu became the leader of the Xiaoyao Sect. Then, he took out the scroll given by the master, and they opened it to see that it was a beautiful girl in palace dress who was very similar to Wang Yuyan. I didn’t know what it meant.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here