28.6 C
China
星期一, 20 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Deer and The Cauldron 03

The Deer and The Cauldron 03

Listen to this article

7韦小宝回到皇宫,快步来到上书房,康熙道:“小桂子,你假装好人,将那些刺客救出宫去,就可以找到他们的主谋了。”韦小宝正愁没法子救刺客,现在倒让他奉旨放刺客,拍掌笑道:“妙极!”
7 Wei Xiaobao returned to the imperial palace and walked quickly to the upper study. Kangxi said, “Little Guizi, pretend to be a good man and save the assassins from the palace, and then you can find their mastermind

8韦小宝来到侍卫房西厅,见柱子上绑着三条汉子,光着上身,已给打得血肉模。一个是虬髯大汉,另外两个年轻人,一个皮肉甚白,另一个身上刺满了花,胸囗刺着狰狞的虎头。
When Wei Xiaobao came to the west hall of the guard room, he saw three men tied to the pillar, naked and beaten to death. One is a big man with a long beard, and the other two young people, one is very white, the other is covered with flowers, and the chest is stabbed with a ferocious tiger head.

9韦小宝推说是皇上差他来问囗供,当班的侍卫便转身出去,带上了门。韦小宝低声道:“我受姓沐和姓柳的朋友之托,来一个叫刘一舟的朋友……”但是三位刺客对他毫不信任。
Wei Xiaobao said that the emperor sent him to ask for a confession. The guard on duty turned around and closed the door. Wei Xiaobao said in a low voice, “I was entrusted by my friends surnamed Mu and Liu to have a friend named Liu Yizhou…” But the three assassins did not trust him at all.

10韦小宝回到房中,笑着对方怡道:“好老婆,咱们说正经的。你写一封信,我拿去给你的刘师哥,他才肯信我。不过,我救了他,你就得乖乖做我老婆。”方怡坐起身来写信,眼泪扑簌簌滚了下来。
Wei Xiaobao returned to his room and smiled at the other party and said, “Good wife, let’s be serious. You write a letter and I’ll take it to your elder martial brother Liu, who will believe me. However, if I save him, you have to be my wife.” Fang Yi sat up and wrote, tears rolling down.

11韦小宝再次来到绑缚刘一舟等三人的厅中,支走当班的侍卫,掏出方怡写的信,摆在刘一舟面前,刘一舟一看,大喜道:“吴师叔,方师妹说这位公公是来救我们的,叫我一切都听他的。”
Wei Xiaobao once again came to the hall where Liu Yizhou and other three people were bound. He removed the guard on duty, took out the letter written by Fang Yi and put it in front of Liu Yizhou. Liu Yizhou looked at it and said with great joy, “Martial Uncle Wu, Martial Sister Fang said that the father-in-law was coming to save us, and told me to listen to him.”

12那位虬髯大汉名叫吴立身,江湖上称“摇头狮子”;胸前刺有老虎的年轻人是他的徒弟叫青毛虎数彪,小宝叫御膳房送来两泉酒席,赏给众侍卫,他在酒中下了蒙汗药,给众侍卫都满满斟了一杯。
The name of the bearded man is Wu Lishan, who is known as “the lion shaking his head” in the Jianghu; The young man with a tiger tattooed on his chest is his apprentice named Qingmao Hu Shubiao. Xiaobao asked the imperial dining room to send a two-spring banquet to the guards. He put some anti-perspiration drugs in the wine and filled a glass for the guards.

13一会儿蒙汗药发作,众侍卫跌得桌翻椅倒,乱成一团。韦小宝用匕首割断绑缚吴立身、刘一舟,敖彪的牛筋,又给刘舟换上太监服色,给吴立身,敖彪换上侍卫服色,领着三人离开侍卫房。
After a while, the sweating drug broke out, and the bodyguards fell down and turned the tables and chairs upside down. With a dagger, Wei Xiaobao cut and bound Wu Lishan, Liu Yizhou and Ao Biao’s sinews, and changed Liu Zhou’s eunuch dress, Wu Lishan and Ao Biao’s bodyguard dress, and led the three men out of the bodyguard room.

14韦小宝领着三人来到御膳房,见钱老板又送来了两口洗剥干净的大光猪,韦小宝脸一沉:“老钱,你也太不成话了,敢送老母猪进宫!”当即吩咐吴立身等三人将钱老板撵出宫去。
Wei Xiaobao led the three people to the imperial dining room. When he saw that Boss Qian had sent two more clean and peeled pigs, Wei Xiaobao’s face sank: “Lao Qian, you are too rude, dare to send the old sow into the palace!” He immediately told Wu Lishan and the three people to drive Boss Qian out of the palace.

15五人快步出得神武门,韦小宝低声道:“钱老兄,你领这三位朋友去见沐小公爷和柳老爷子,这三位朋友一走,宫里立时便会追拿刺客,你可再也不能进宫来了。在下要回宫去了,后会有期。”
The five men quickly stepped out of the Shenwu Gate, and Wei Xiaobao said in a low voice, “Brother Qian, take these three friends to see Master Mu and Master Liu. As soon as these three friends leave, the palace will immediately chase the assassin. You can’t enter the palace any more. I will go back to the palace. I will see you later.”

16韦小宝回到自己住处,沐剑屏忙问:“桂大哥,有什么消息?”韦小宝道:“行了,救出去啦”方怡听罢,猛地坐起,吁了口长气,道:“谢天谢地,当真是菩萨保佑。”
When Wei Xiaobao returned to his residence, Mu Jianping hurriedly asked, “Brother Gui, what’s the news

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »