27.9 C
China
星期一, 20 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Legendary Swordsman 04

The Legendary Swordsman 04

Listen to this article


101囚室中没有半丝风息,令狐冲觉得湿热难当。一天,他将衣衫脱去,裤子褪下,又将铁板上的破席卷起,赤身裸体地睡在铁板上,顿时感到一阵清凉,大汗渐消,不久便睡着了。
There was no half wind in the cell, which made Huchong feel hot and humid. One day, he took off his clothes, took off his trousers, rolled up the broken mat on the iron plate, and slept naked on the iron plate. Suddenly, he felt a cool, sweating gradually disappeared, and soon fell asleep.

102一觉醒来,刚好聋哑老人送了饭来。令狐冲去接饭时,忽然在小方孔透进的微弱光亮下,看见自己手背上凸起了四个字,清清楚楚是“我行被困”四字。
102 When I woke up, the deaf and dumb old man just sent me a meal. When Linghu Chong went to pick up the meal, suddenly in the faint light of the small square hole, he saw four words protruding on the back of his hand, clearly “our bank is trapped”.

103原来,铁板上密密麻麻刻满了字迹,刚才令狐冲睡觉时,便印在了身上。令狐冲反手在背上、臀上摸了摸,触手处尽是凸起的字迹,不禁哑然失笑。
It turned out that the iron plate was densely engraved with handwriting, which was printed on Linghu Chong’s body when he was sleeping just now. Linghu Chong touched his back and buttocks with his backhand, and his tentacles were full of protruding handwriting, which made him dumbfounded.

104令狐冲好奇心陡起,待老人去后,他便用手摸索看石板,轻轻读了出来:“老夫生平快意恩仇……杀人如麻……唯老夫任我行被困于此…”
104 Linghuchong’s curiosity rose sharply. After the old man left, he felt for the slate with his hand and read it out gently: “My life is full of happiness and enmity… killing people like crazy… I’m trapped here at will…”

105原来,刻字迹之人叫做任我行。令狐冲继续摸索着读下去,发觉所刻全是调气行功的法门。
105 It turns out that the person who carved the handwriting is called Ren Wenxing. Linghu Chong continued to grope and read, and found that all the inscriptions were the methods of regulating qi and practicing kung fu.

106令狐冲想起自己一练内功胸腹间便气血翻涌,故对铁板所刻修习内功的方法兴趣索然,再不愿去理会。
Linghu Chong remembered that when he practiced internal skill, his blood was surging in his chest and abdomen, so he was not interested in the method of practicing internal skill carved on the iron plate, and was no longer willing to pay attention to it.

107一日,令狐冲正自思忖:“不知师父、师娘和小师妹他们现今在哪里?”忽听得门外有人说道:“任先生,你老人家身子好吗?”
On the first day, Linghu rushed to himself and thought, “I don’t know where Shifu, Shiniang and Xiaoshimei are now?” Suddenly someone outside the door said, “Mr. Ren, how are you?”

108令狐冲一听便知是黑白子的声音,故意默不吭声。黑白子见无人答语,一声接一声地问个不停,从问语中,令狐冲听出黑白子要任老前辈答允他一件什么事。
108 Ling Huchong knew that it was black and white, and deliberately kept silent. Seeing that no one answered, Heizi kept asking one question after another. From the question, Ling Huchong heard that Heizi wanted to let the old man promise him something.

109黑白子见囚室内始终不出一声,失望已极,转身要走。令狐冲忍耐不住,便压低了嗓子,粗声道:“你要求我答允什么事?”
109 Black-and-white son was so disappointed that he didn’t say a word in the cell that he turned to go. Linghuchong couldn’t bear it, so he lowered his voice and said in a loud voice, “What do you want me to say?”

110黑白子闻声大喜,转身扑到方孔前:“老爷子怎地明知故问?我求老爷子将那大法的秘要传授在下,在下学成之后,自当放老爷子出去。”
Hearing this, Black-and-white turned and rushed to the square hole: “How can I ask you clearly? I beg you to teach me the secret of the great method. After you learn it, you should let me go.”

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »