The Demi-Gods and Semi-Devils 6

0
217
Listen to this article


28李秋水紧追而来,虚竹只觉背心上一冷,跟着身子飘起,不由自主的往山谷中掉了下去。虚竹双手紧紧抱住童姥,身子往下直坠。
When Li Qiushui came after him, Xu Zhu felt cold on his vest and floated up with his body and fell into the valley involuntarily. Xu Zhu clasped her hands tightly and fell straight down.

29快落地时,就见一行人正在底下。此时,一人大喊:“什么人?”一股力道从横里推将过来,撞在虚竹腰间。这一推大大减轻了虚竹他两人的下坠力,总算没摔死。他定眼一看,原来这行人正是慕容复、段誉及其随从。
When I was about to land, I saw a group of people at the bottom. At this time, a man shouted, “Who is it?” A force pushed him from the horizontal and hit him at the waist of the bamboo tree. This push greatly alleviated the falling force of both of them, and finally they didn’t fall to death. He fixed his eyes and saw that the pedestrian was Murong Fu, Duan Yu and his entourage.

30虚竹还没来得及道谢,就见李秋水又赶过来了。虚竹抱起童姥,便向树林中冲了进去。边跑还边按童姥告诉他的方法,点住童姥穴道,替她止血。
Before Xu Zhu could thank him, Li Qiushui came back. Xu Zhu picked up Tong Mu and rushed into the woods. While running, he also pressed the Tongmu acupoint to stop her bleeding according to the method that Tongmu told him.

31虚竹抱起童姥一直往西行,不几天便到了西夏国内。这原本是李秋水的势力范围,但童姥偏要在她的眼皮底下疗伤练功。因为她觉得这样更加安全。
Xu Zhu picked up her grandmother and went westward. Within a few days, she arrived in Xixia. This was originally Li Qiushui’s sphere of influence, but Tong Grandma wanted to practice martial arts under her eyes. Because she thought it was safer.

32一路上,童姥传给了虚竹“天山折梅手”这门逍遥派的上乘武功。不几日,他们便到了西夏都城灵州。
Along the way, Grandma Tong passed on the superior martial arts of Xiaoyao Sect to Xu Zhu, “Tianshan Meishou”. In a few days, they arrived in Lingzhou, the capital of Western Xia.

33他俩悄悄来到西夏国的皇宫,找到一所大石屋。原来李秋水是西夏国的皇太妃,他们住到皇宫里,就等于住到了李秋水眼皮底下。
They came quietly to the palace of the Western Xia Kingdom and found a large stone house. It turns out that Li Qiushui is the imperial concubine of the Western Xia Kingdom. When they live in the imperial palace, they are living under Li Qiushui’s eyes.

34这石屋是个大粮仓,两人进屋把门关上,仓库中顿时黑成一团。屋里堆满了冰块,寒气逼人,他两人一直走到石厔地下的第三层,才安顿下来。
The stone house is a large granary. Two people enter the house and close the door, and the warehouse suddenly becomes dark. The room was full of ice, and the cold was very strong. The two of them walked to the third floor under the rock before settling down.

35两人在那里度过了两个多月,童姥边疗伤边练功,已回复到八十八岁的功力。童姥每日里都要杀些动物饮血练功,还逼着虚竹吃荤腥,但虚竹总是不肯,每日里仍是吃些素食维生。
35 The two spent more than two months there, and the child grandmother practiced martial arts while healing, and she has recovered to eighty-eight years old. Every day, Grandma Tong killed some animals to drink blood to practice martial arts, and forced Hsinchu to eat meat, but Hsinchu always refused to eat some vegetarian food every day.

36一夜,虚竹在睡梦中闻到一阵甜甜的幽香,他一摸,身边竟然躺着个一丝不挂的少女。迷迷糊糊过了很久,少女突然又从他的怀中挣脱出去。这时,就听到嘿嘿嘿的冷笑,正是童姥的声音。
One night, Xu Zhu smelled a sweet fragrance in his sleep. When he touched it, he found a naked girl lying beside him. After a long time, the girl suddenly broke away from his arms. At this time, I heard the sneer of Heihei. It was the voice of Grandma Tong.

37这时,虚竹仿佛从梦中醒来。他明白是童姥在故意引他犯戒,心中充满了悔恨,但又止不住要向童姥打听那少女的情况。
At this time, Xu Zhu seemed to wake up from a dream. He knew that it was Tong Grandma who deliberately led him to break the precepts. His heart was filled with regret, but he couldn’t stop asking Tong Grandma about the girl.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here