33.6 C
China
星期一, 13 5 月, 2024
spot_img
HomeAncient ChineseThe Legendary Swordsman 07

The Legendary Swordsman 07

Listen to this article


71此时盈盈也已醒来,她和令狐冲不约而同地低呼:“东方不败!”显然,岳不群和林平之都学会了东方不败的功夫,但他们从哪里学来,却是令狐冲和盈盈怎么也想不到的。
At this time, Yingying also woke up, and she and Linghuchong whispered: “Asia the Invincible!” Obviously, both Yue Buqun and Lin Pingzhi learned the martial arts of Asia the Invincible, but where they learned it was beyond Linghuchong and Yingying’s imagination.

72余沧海眼中露出极大的恐惧,但林平之看来并不想就这样让余沧海死去,他提起左掌,啪啪两声,打了余沧海两个耳光,然后身子倒纵出来,转身便下山去了。
There was great fear in Yu Canghai’s eyes, but Lin Pingzhi didn’t seem to want to let Yu Canghai die in this way. He lifted his left palm, slapped Yu Canghai twice, slapped Yu Canghai in the face, then leaned out, turned and went down the mountain.

73第二天一早,红日满山,田伯光砍下树木,做了个担架,与不戒和尚二人抬起令狐冲,走下峰来,径向恒山方向而去。
In the morning of the next day, when the red sun was full of mountains, Tian Boguang cut down trees and made a stretcher. They lifted Linghuchong and walked down the mountain in the direction of Mount Heng.

74傍晚时分,来到一处小镇,见一家茶馆坐满了人,却是余沧海等青城派的。恒山派众人刚在茶馆对面屋檐下坐下歇息,忽听得马蹄声响,两乘马忽驰而来,马上两人,正是林平之和岳灵琳。
In the evening, when I came to a small town, I saw a teahouse full of people, but Yu Canghai and other Qingcheng Sect. The people of Mount Hengshan Sect just sat down under the eaves opposite the teahouse to rest. Suddenly they heard the sound of horse hoofs. Two horses came at a gallop. At once, they were Lin Pingzhi and Yue Linglin.

75林平之来到茶馆前,突然下马挺剑,反手刺去,跟着飞身上马,和岳灵珊并骑而去。只见一名青城派弟子胸口鲜血狂涌,慢慢倒下。林平之出手之奇,实是难以想象。
When Lin Pingzhi came to the teahouse, he suddenly dismounted and stabbed his sword with his back hand, followed him to mount the horse and rode away with Yue Lingshan. I saw a disciple of Qingcheng Sect pouring blood in his chest and slowly falling down. It is hard to imagine that Lin Pingzhi made a surprise move.

76余沧海满腔怒火无处发泄,对恒山众尼大骂起来。盈盈向桃谷六仙低声说了几句,桃根仙、桃干仙、桃枝仙、桃叶仙四人突然飞身而出,转瞬间已抓住余沧海坐骑四条腿,豁拉一声,那马竞被撕成四片。
More than 76 Canghai was full of anger and had nowhere to vent, and cursed the nuns of Mount Hengshan. Yingying whispered a few words to the six immortals of the Peach Valley. The four immortals of the Peach Root, the Peach Stem, the Peach Branch and the Peach Leaf suddenly flew out. In a flash, they had seized Yu Canghai’s four legs and pulled out, and the horse race was torn into four pieces.

77青城派众人无不骇然变色,余沧海先自气势怯了。盈盈说道:“余沧海,姓林的跟你有仇,我们两不相帮,但我们得跟着你们,看着那姓林的究竟是什么剑法。“
77 All the members of Qingcheng Sect were shocked and changed color. Yu Canghai was afraid of himself. Yingying said, “Yu Canghai, Lin has a grudge against you. We can’t help each other, but we have to follow you and see what kind of swordsmanship that Lin is“

78当晚,恒山派众人守护着令狐冲,让其在屋檐下的骡车中歇息。睡到半夜,听得马蹄声响,令狐冲掀开车帷,但见林平之夫妇正朝青城派众人走来。月光下,林平之穿着十分华丽。
That night, Hengshan sent people to guard Linghu Chong and let him rest in the mule cart under the roof. When I slept in the middle of the night, I heard the sound of horse hooves, and Linghu Chong lifted the driving curtain, but I saw that Lin Pingzhi and his wife were coming to Qingcheng Sect. In the moonlight, Lin Pingzhi was very gorgeous.

79余沧海早已惊醒,一声呼喝,四名青城弟子挺剑直上,分刺林平之在胸右胸,左腿右腿。
More than 79 Canghai woke up with a cry. Four Qingcheng disciples held their swords straight up and stabbed Lin Pingzhi in the right chest and left leg and right leg.

80林平之右手伸出,在两名青城弟子手腕上一按,跟着手臂回转,在另两名青城弟子手肘上一推,只听得四声惨呼,四人顿时倒地。
Lin Pingzhi stretched out his right hand, pressed it on the wrists of two Qingcheng disciples, followed by his arm, and pushed it on the elbows of the other two Qingcheng disciples. Only four screams were heard, and the four fell to the ground immediately.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »