Listen to this article

098

Simplified Chinese
深夜,二姐自思:病已如此,必不能好。况贾琏对自己没有真情,现在胎儿又被打下,无甚留恋,何必受这些气恼,不如有死,倒还干净。

Tradionnal Chinese
深夜,二姐自思:病已如此,必不能好。 况賈璉對自己沒有真情,現在胎兒又被打下,無甚留戀,何必受這些氣惱,不如有死,倒還乾淨。

Simple Translation
Late at night, the second sister thought to herself: the disease is so bad that it cannot be cured. Kuang Jia Lian has no true feelings for himself. Now that the fetus has been shot down again, he has no nostalgia. Why should he be angry? It’s better to die than to be clean.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here