Listen to this article

075

Simplified Chinese
三姐又想:湘莲是个侠骨柔肠的人,如今既拿『鸳鸯剑』作定礼,从此自己终身有靠,也不枉对他一番钟情了。

Tradionnal Chinese
三姐又想:湘蓮是個俠骨柔腸的人,如今既拿『鴛鴦劍』作定禮,從此自己終身有靠,也不枉對他一番鍾情了。

Simple Translation
The third sister thought again: Xianglian is a chivalrous and gentle person. Now she has taken the “mandarin duck sword” as a pledge. Since then, she will have a lifetime of support. It’s not worth loving him.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here