Listen to this article

021

Simplified Chinese
贾瑞好容易盼到晚上,黑地里溜进荣国府,掩入穿堂。那边空落落的一片漆黑。贾瑞顾不得夜深风打,只管等着,心里焦急得像热锅上的蚂蚁一般。

Tradionnal Chinese
賈瑞好容易盼到晚上,黑地裏溜進榮國府,掩入穿堂。 那邊空落落的一片漆黑。 賈瑞顧不得夜深風打,只管等著,心裡焦急得像熱鍋上的螞蟻一般。

Simple Translation
Jia Rui easily looks forward to the night when he sneaks into Rongguo Mansion in the dark and hides in the hall. It was empty and dark over there. Jarry could not care about the deep wind at night and just waited. He was as anxious as an ant on a hot pot.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here