Listen to this article

009

Simplified Chinese
后来,到底给他们想出了一个法子:彼此里应外合,买通荣国府守角门的老婆子,有时传递书信,有时悄悄地放潘又安进来,如此已非一日。

Tradionnal Chinese
後來,到底給他們想出了一個法子:彼此裡應外合,買通榮國府守角門的老婆子,有時傳遞書信,有時悄悄地放潘又安進來,如此已非一日。

Simple Translation
Later, they came up with a way to cooperate with each other: to bribe the old woman guarding the corner gate of Rongguo Mansion, sometimes to pass letters, sometimes to quietly let Pan Re-an in, which has not been a day.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here