Listen to this article

042

Simplified Chinese
柳湘莲看得真切,忙拔出『鸳鸯剑』,拍马赶了过去。那伙强盗正在得手,不防杀进一条好汉来,知道失了风,只得撇下财货,四散逃命。

Tradionnal Chinese
柳湘蓮看得真切,忙拔出『鴛鴦劍』,拍馬趕了過去。 那夥強盜正在得手,不防殺進一條好漢來,知道失了風,只得撇下財貨,四散逃命。

Simple Translation
Liu Xianglian saw it very well. She quickly pulled out the “Mandarin Duck Sword” and rushed over. The gang of robbers were winning. They accidentally killed a hero. Knowing that they had lost the wind, they had to leave their wealth and run for their lives.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here