074
Simplified Chinese
再念下去:『愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头!天尽头,何处有香丘?质本洁来还洁去,不教污淖陷渠沟。』
Tradionnal Chinese
再念下去:『願儂此日生雙翼,隨花飛到天盡頭!天盡頭,何處有香丘?質本潔來還潔去,不教污淖陷渠溝。』
Simple Translation
Then read on: “May Nong have wings and fly to the end of the sky with the flowers! Where is the fragrant hill at the end of the sky? The quality is clean and clean, and does not teach the dirt to sink into the ditch.”