Listen to this article

009

Simplified Chinese
元春坐在鸾與内,但见画栋雕梁,金碧辉煌。所有园中树木,虽无花叶,却用各色绸绫扎成花朵叶瓣,粘在枝上。元春不由想:太奢华糜费了。

Tradionnal Chinese
元春坐在鸞與內,但見畫棟雕樑,金碧輝煌。 所有園中樹木,雖無花葉,卻用各色綢綾紮成花朵葉瓣,粘在枝上。 元春不由想:太奢華糜費了。

Simple Translation
Yuan Chun sat in Luan He, but saw the pillars of painting and the beams of carving, magnificent and magnificent. All the trees in the garden, although they have no flowers and leaves, are bound into flowers and leaves with colored silk and stuck to the branches. Yuan Chun couldn’t help thinking that it was too luxurious.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here